Difference between revisions of "Questions with "ne""

Line 16: Line 16:
  
 
<ul class="dialog">
 
<ul class="dialog">
<li><span class="speaker">A:</span> 你 好 吗 ?</li>
+
<li><span class="speaker">A:</span> 你 好 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ hǎo ma?</span></li>  
<li><span class="speaker">B:</span> 我 很 好。你 <em>呢</em> ?</li>
+
<li><span class="speaker">B:</span> 我 很 好。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ hěn hǎo. Nǐ <em>ne </em>?</span></li>
<li><span class="speaker">A:</span> 我 也 很 好 。</li>
+
<li><span class="speaker">A:</span> 我 也 很 好 。<span class="pinyin">Wǒ yě hěn hǎo.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Line 29: Line 29:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 这 个 好? 那 个 <em>呢</em> ?<span class="trans">This one is good? What about that one?</span>
+
* 这 个 好? 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè hǎo? Nàgè <em>ne </em>?</span><span class="trans">This one is good? What about that one?</span>
* 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="trans">How has your father been? And your mom?</span>
+
* 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba hǎo ma? Nǐ māmā <em>ne </em>?</span><span class="trans">How has your father been? And your mom?</span>
* 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="trans">You said they can go. What about us?</span>
+
* 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen <em>ne </em>?</span><span class="trans">You said they can go. What about us?</span>
* 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 <em>呢</em> ?<span class="trans">You don't like ping pong. What about basketball?</span>
+
* 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bù xǐhuān pīngpāng qiú. Lánqiú <em>ne </em>?</span><span class="trans">You don't like ping pong. What about basketball?</span>
* 这里 很 多 人。那里 <em>呢</em> ?<span class="trans">There are a lot of people here. How about over there?</span>
+
* 这里 很 多 人。那里 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhèlǐ hěnduō rén. Nàlǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">There are a lot of people here. How about over there?</span>
* 北京 下 雨 了。上海 <em>呢</em> ?<span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span>
+
* 北京 下 雨 了。上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xià yǔle. Shànghǎi <em>ne </em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span>
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
+
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè yòng zhōngwén zěnme shuō? Nàgè <em>ne </em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
* 我 吃 饭 了。你 <em>呢</em> ?<span class="trans">I've eaten. What about you?</span>
+
* 我 吃 饭 了。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ chīfànle. Nǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">I've eaten. What about you?</span>
* 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 <em>呢</em> ?<span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span>
+
* 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne </em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span>
* 这 个 周末 没 空?下 个 周末 <em>呢</em> ?<span class="trans">You don't have time this weekend? What about next weekend?</span>
+
* 这 个 周末 没 空?下 个 周末 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè gè zhōumò méi kōng? Xià gè zhōumò <em>ne </em>?</span><span class="trans">You don't have time this weekend? What about next weekend?</span>
* 我 现在 要 出去。你 <em>呢</em> ?<span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span>
+
* 我 现在 要 出去。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne </em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 17:47, 1 October 2014

The particle 呢 (ne) can be used to ask reciprocal questions, also known as "bounce back" questions. 呢 (ne) can also be used to ask questions such as "what about" or "how about."

Structure

Topic + 呢 ?

And it's as simple as that. Say what you want to ask about, then stick 呢 (ne) on the end. A very common way to use this is to return a question after being asked it. The classic example is this exchange:

  • A: 你 好 吗 ?Nǐ hǎo ma?
  • B: 我 很 好。你 Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne ?
  • A: 我 也 很 好 。Wǒ yě hěn hǎo.

Examples

More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):

  • 这 个 好? 那 个 Zhè gè hǎo? Nàgè ne ?This one is good? What about that one?
  • 你 爸爸 好 吗?你 妈妈 Nǐ bàba hǎo ma? Nǐ māmā ne ?How has your father been? And your mom?
  • 你 说 他们 可以 去。我们 Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen ne ?You said they can go. What about us?
  • 你 不 喜欢 乒乓 球。篮球 Nǐ bù xǐhuān pīngpāng qiú. Lánqiú ne ?You don't like ping pong. What about basketball?
  • 这里 很 多 人。那里 Zhèlǐ hěnduō rén. Nàlǐ ne ?There are a lot of people here. How about over there?
  • 北京 下 雨 了。上海 Běijīng xià yǔle. Shànghǎi ne ?It's raining in Beijing. How about Shanghai?
  • 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 Zhè gè yòng zhōngwén zěnme shuō? Nàgè ne ?How do I say this in Chinese? And that?
  • 我 吃 饭 了。你 Wǒ chīfànle. Nǐ ne ?I've eaten. What about you?
  • 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 Wǒ zhīdào nǐ huì shuō zhōngwén. Nǐ lǎogōng ne ?I know you can speak Chinese. What about your husband?
  • 这 个 周末 没 空?下 个 周末 Zhè gè zhōumò méi kōng? Xià gè zhōumò ne ?You don't have time this weekend? What about next weekend?
  • 我 现在 要 出去。你 Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ ne ?I'm going to go out now. How about you?

See also

Sources and further reading

Books

Websites