Difference between revisions of "Expressing "about to happen" with "le""
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * | + | * 我们 <em>快</em> 吃完 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> chīwán <em>le</em>.</span> <span class="trans">We are about to finish eating.</span> |
+ | * 我们 <em>快</em> 下班 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> xiàbān <em>le</em>.</span> <span class="trans">We're going to get off work soon.</span> | ||
* 他 <em>快 要</em> 到 家 <em>了</em> 。 <span class="pinyin"> Tā <em>kuài yào</em> dào jiā <em>le</em> ma?</span> <span class="trans">He is going to come home soon/He is almost home.</span> | * 他 <em>快 要</em> 到 家 <em>了</em> 。 <span class="pinyin"> Tā <em>kuài yào</em> dào jiā <em>le</em> ma?</span> <span class="trans">He is going to come home soon/He is almost home.</span> | ||
− | * | + | * <em>快</em> 下雨 <em>了</em> , 我们 走 吧 。 <span class="pinyin"><em>Kuài</em> xiàyǔ <em>le</em>, wǒmen zǒu ba.</span> <span class="trans">It's going to rain soon. Let's go.</span> |
* <em>快 要</em> 过年 <em>了</em> , 你 什么 时候 回家 ? <span class="pinyin"><em>Kuài yào</em> guò nián <em>le</em>, nǐ shénme shíhou huíjiā?</span> <span class="trans">It's almost Chinese New Year, when are you going back to your hometown?</span> | * <em>快 要</em> 过年 <em>了</em> , 你 什么 时候 回家 ? <span class="pinyin"><em>Kuài yào</em> guò nián <em>le</em>, nǐ shénme shíhou huíjiā?</span> <span class="trans">It's almost Chinese New Year, when are you going back to your hometown?</span> | ||
− | + | ||
− | + | ||
* 这 个 老人 <em>快 要</em> 死 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Zhè ge lǎorén <em>kuài yào</em> sǐ <em>le</em>.</span> <span class="trans">This old person is going to die soon.</span> | * 这 个 老人 <em>快 要</em> 死 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Zhè ge lǎorén <em>kuài yào</em> sǐ <em>le</em>.</span> <span class="trans">This old person is going to die soon.</span> | ||
* 我 <em> 快 要 </em> 过 生日 <em>了</em> 。 <span class="pinyin"> Wǒ <em>kuài yào</em> guò shēngrì <em>le</em>.</span> <span class="trans">I‘m about to have my birthday.</span> | * 我 <em> 快 要 </em> 过 生日 <em>了</em> 。 <span class="pinyin"> Wǒ <em>kuài yào</em> guò shēngrì <em>le</em>.</span> <span class="trans">I‘m about to have my birthday.</span> |
Revision as of 06:11, 4 November 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is about to happen, you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài) and/or a 要 (yào).
Contents
快(要)……了 with Verbs
When using "快(要)……了" (kuài (yào)... le) with verbs, it takes on a meaning similar to the English "just about to."
Structure
快(要) + Verb/Verb Phrase + 了
Examples
- 我们 快 吃完 了 。 We are about to finish eating.
- 我们 快 下班 了。We're going to get off work soon.
- 他 快 要 到 家 了 。 He is going to come home soon/He is almost home.
- 快 下雨 了 , 我们 走 吧 。 It's going to rain soon. Let's go.
- 快 要 过年 了 , 你 什么 时候 回家 ? It's almost Chinese New Year, when are you going back to your hometown?
- 这 个 老人 快 要 死 了 。 This old person is going to die soon.
- 我 快 要 过 生日 了 。 I‘m about to have my birthday.
- 快 下 车 了 , 你 再 等 一会儿 。 You are soon getting out of the car, wait a moment.
Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon."
快……了 with Adjectives
In this structure, 快……了 (kuài…… le) is closer to the meaning of "almost" in English.
Structure
快 + Adj. + 了
Note that for adjectives, you don't normally add a 要 (yào) like you do for verbs (see above).
Examples
- 我 快 好 了 。 I'm almost ready.
- 肉 快 熟 了 。 The meat is almost done [cooking].
- 他 的 脏 袜子 快 臭 了 。 His dirty socks are about to smell bad.
- 天 快 黑 了 。 It’s almost getting dark.
- 你 的 咖啡 快 凉 了 。 Your coffee is almost cool.
- 水果 快 坏 了 。 The fruit is almost ruined.
- 不 能 再 喝 了 , 我 快 醉 了 。 I don't want to drink more, I am almost drunk.
- 我 快 迟到 了 。 I'm about to be late.
- 衣服 快 干 了 。 The clothes are almost dry.
- 杯子 快 满 了 。 The cup is almost filled up.
要......了 with Verbs
Structure
You can also just use 要 (yào) before the verb, without 快 (kuài) .
Subject + 要 + Verb/Verb Phrase + 了
Note that for adjectives, you don't normally use 要 (yào) like this, as you do for verbs (see above).
Examples
- 要 见 妈妈 了 , 高兴 吗 ? You're about to see your mom. Are you happy?
- 我 觉得 要 下雨 了 。 I think it's about to rain.
- 我 要 生气 了 ! I'm going to get angry!
- 我 要 迟到 了 ! I'm going to be late!
- 他们 的 孩子 要 出生 了 。 Their child is about to be born.
- 9 点 了 , 超市 要 关门 了 。 It's 9 o'clock. The supermarket is about to close.
- 圣诞节 要 到 了 , 你 有 什么 打算 ? It's almost Christmas. What plans do you have?
- 我 要 结婚 了 ! 哈哈 ! I'm about to get married! Ha ha!
- 我 觉得 我 要 感冒 了 。 I think I'm about to get a cold.
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Elementary Starter 1 (博雅汉语初经起步篇) (p.183)→buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 267-8) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 196-7) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 271)→buy
Websites
- ChinesePod: Qing Wen - 了 (le): Something's About to Happen (free podcast content)