Difference between revisions of "Expressing "simply" with "jianzhi""
m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou") |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
+ | *我 今天 <em>简直</em> 太 顺利 了 ! | ||
*他 <em>简直</em> 是 个 魔鬼 !<span class="pinyin">Tā <em>jiǎnzhí</em> shìgè móguǐ!</span><span class="trans">He is simply a monster!</span> | *他 <em>简直</em> 是 个 魔鬼 !<span class="pinyin">Tā <em>jiǎnzhí</em> shìgè móguǐ!</span><span class="trans">He is simply a monster!</span> | ||
*他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="pinyin">Tā chànggē <em>jiǎnzhí</em> nántīng sǐle!</span><span class="trans">His singing is simply awful!</span> | *他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="pinyin">Tā chànggē <em>jiǎnzhí</em> nántīng sǐle!</span><span class="trans">His singing is simply awful!</span> | ||
*你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuàile!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> | *你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuàile!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> | ||
*我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span> | *我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span> | ||
+ | *你 变化 真 大,我 <em>简直</em> 认 不 出来 你 了 ! | ||
*我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span> | *我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span> | ||
+ | *妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, <em>简直</em> 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃! | ||
+ | *我 听到 这个 消息, <em>简直</em> 像 吃 了 一 块 非常 甜的 糖。 | ||
+ | |||
</div> | </div> |
Revision as of 03:24, 15 July 2020
简直 (jiǎnzhí) is similar to "simply" or "completely" in English, and can be used to modify adjectives or verbs, adding a tone of amazement on the part of the speaker.
Contents
Used as "simply"
Basic structure
Subj. + 简直 + Predicate
Examples
- 我 今天 简直 太 顺利 了 !
- 他 简直 是 个 魔鬼 !He is simply a monster!
- 他 唱歌 简直 难听 死了 !His singing is simply awful!
- 你 男 朋友 简直 太 帅 了 !Your boyfriend is simply so handsome!
- 我 简直 不 明白 他 为什么 这么 傻 !I just don't understand why he's so stupid.
- 你 变化 真 大,我 简直 认 不 出来 你 了 !
- 我 简直 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !I just don't know how I should teach such kinds of students.
- 妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, 简直 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!
- 我 听到 这个 消息, 简直 像 吃 了 一 块 非常 甜的 糖。
However, although it is possible in English to say something is "simply beautiful," in Chinese, 简直 cannot be followed directly by an unmodified adjective. Check out the following examples:
- 她 简直 漂亮 !
- 她 简直 很 漂亮 !
- 她 简直 太 漂亮 了 !She is simply too beautiful!
- 她 简直 漂亮 极 了 !She is just so beautiful!
Used as "basically"
Structure
Subj. + 简直 + 是(在) + Predicate
Examples
- 他 简直 是 骗 人 。He's just lying to you.
- 他们 简直 就是 在 抄 我们 的 创意 。They are basically stealing our creativity.
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) (pp. 115) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 134-6) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 225) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 67) 卓越汉语-公司实战篇 →buy