Difference between revisions of "Expressing "simply" with "jianzhi""
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这里 <em>简直</em> 是 天堂!<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>jiǎnzhí</em> shì tiāntáng!</span><span class="trans"></span> | + | *这里 <em>简直</em> 是 天堂!<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>jiǎnzhí</em> shì tiāntáng!</span><span class="trans">This is just a church.</span> |
*他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="pinyin">Tā chànggē <em>jiǎnzhí</em> nántīng sǐ le!</span><span class="trans">His singing is simply awful!</span> | *他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="pinyin">Tā chànggē <em>jiǎnzhí</em> nántīng sǐ le!</span><span class="trans">His singing is simply awful!</span> | ||
*你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuài le!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> | *你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyou <em>jiǎnzhí</em> tài shuài le!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> |
Revision as of 21:15, 16 July 2020
简直 (jiǎnzhí) is similar to "simply" or "completely" in English, and can be used to modify adjectives or verbs, adding a tone of amazement on the part of the speaker.
Contents
Used as "simply"
Basic structure
Subj. + 简直 + Predicate
Examples
- 这里 简直 是 天堂!This is just a church.
- 他 唱歌 简直 难听 死了 !His singing is simply awful!
- 你 男 朋友 简直 太 帅 了 !Your boyfriend is simply so handsome!
- 我 简直 不 明白 他 为什么 这么 傻 !I just don't understand why he's so stupid.
- 我 简直 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !I just don't know how I should teach such kinds of students.
- 妈妈 做的 蛋糕 好吃 极了, 简直 比 商店 卖的 蛋糕 还 好吃!The cake mom made is delicious, compared to the cake you can buy in stores it is still better.
- 我 听到 这个 消息, 简直 像 吃 了 一 块 非常 甜的 糖。I heard this news and it was like eating a super sweet piece of candy.
However, although it is possible in English to say something is "simply beautiful," in Chinese, 简直 cannot be followed directly by an unmodified adjective. Check out the following examples:
- 她 简直 漂亮 !
- 她 简直 很 漂亮 !
- 她 简直 太 漂亮 了 !She is simply too beautiful!
- 她 简直 漂亮 极 了 !She is just so beautiful!
Used as "basically"
When followed immediately by 是, the word 简直 takes on a meaning similar to "basically." Notice also that it's not an adjectival phrase that follows, but a verb phrase.
Structure
Subj. + 简直 + 是 + Predicate
Examples
- 他 简直 是 骗 人 。He's just lying to you.
- 你 简直 是 多管闲事 。You are simply too nosy.
- 这 个 小狗 简直 是 可爱 极了,越 看 越 喜欢。This puppy is just too cute, the more you look at him the more you like him.
- 他们 简直 就是 在 抄 我们 的 创意 。They are basically stealing our creativity.
- 你这样做,简直 是 在 破坏 气氛。What you are doing is basically destroying the atmosphere.
- 他 是 羽毛球 冠军,和 你 打 羽毛球 简直 是 太 简单 了 。He is a badminton champion, and playing badminton against you is simply too easy.
- 我 一 个 月 没 吃 肉 了,简直 是 在 挑战 我 自己。I didn't eat meat for a month just to challenge myself.
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) (pp. 115) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 134-6) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 225) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 67) 卓越汉语-公司实战篇 →buy