Difference between revisions of "Tag questions with "bu""
Line 18: | Line 18: | ||
* 我们 去 咖啡 店 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen qù kāfēi diàn, <em>hǎo bù hǎo</em>?</span> <span class="trans">Let's go to the cafe, OK?</span> | * 我们 去 咖啡 店 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen qù kāfēi diàn, <em>hǎo bù hǎo</em>?</span> <span class="trans">Let's go to the cafe, OK?</span> | ||
* 我们 喝 茶 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen hē chá, <em>hǎo bù hǎo</em>?</span> <span class="trans">Let's have tea, OK?</span> | * 我们 喝 茶 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen hē chá, <em>hǎo bù hǎo</em>?</span> <span class="trans">Let's have tea, OK?</span> | ||
− | * 回 家 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin"> | + | * 回 家 , <em>好 不 好</em> ? <span class="pinyin">Huì jiā, <em>hǎo bù hǎo</em>?</span> <span class="trans">We're going home, OK?</span> |
* 他 是 你 的 老板 , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Tā shì nǐ de lǎobǎn, <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">He's your boss, right?</span> | * 他 是 你 的 老板 , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Tā shì nǐ de lǎobǎn, <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">He's your boss, right?</span> | ||
* 我们 是 好 朋友 , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen shì hǎo péngyǒu, <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">We are good friends, right?</span> | * 我们 是 好 朋友 , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Wǒmen shì hǎo péngyǒu, <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">We are good friends, right?</span> | ||
* Apple 用 中文 说 是 “ 苹果 ” , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Apple yòng Zhōngwén shūo shì "pínggǔo," <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">"Apple" in Chinese is "Pingguo," right?</span> | * Apple 用 中文 说 是 “ 苹果 ” , <em>对 不 对</em> ? <span class="pinyin">Apple yòng Zhōngwén shūo shì "pínggǔo," <em>dùi bù dùi</em>?</span> <span class="trans">"Apple" in Chinese is "Pingguo," right?</span> | ||
* 你 姓 王 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ xìng Wáng, <em>shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">Your last name is Wang, is it not?</span> | * 你 姓 王 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ xìng Wáng, <em>shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">Your last name is Wang, is it not?</span> | ||
− | * 九 点 开 会 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Jǐu diǎn kāi | + | * 九 点 开 会 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Jǐu diǎn kāi huì, <em> shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">We are going to hold a meeting at 9, right?</span> |
− | * 你 会 说 中文 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ | + | * 你 会 说 中文 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ huì shūo Zhōngwén, <em>shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">You speak Chinese, right?</span> |
* 你 有 新 女朋友 了 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ yǒu xīn nǚpéngyou le, <em>shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">You have a new girlfriend, right?</span> | * 你 有 新 女朋友 了 , <em>是 不 是</em> ? <span class="pinyin">Nǐ yǒu xīn nǚpéngyou le, <em>shì bù shì</em>?</span> <span class="trans">You have a new girlfriend, right?</span> | ||
Revision as of 16:14, 18 October 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In the same way you can tag questions with 吗 (ma), tag questions can also be formed using 不 (bù). This is done with a positive negative question.
Structure
Verb + 不 + Verb
This can then be attached to the end of a sentence to form a tag question. Tag questions seek confirmation or acceptance of what has been said. In English, "right?" and "OK?" are often used as tag questions.
Examples
- 我们 去 咖啡 店 , 好 不 好 ? Let's go to the cafe, OK?
- 我们 喝 茶 , 好 不 好 ? Let's have tea, OK?
- 回 家 , 好 不 好 ? We're going home, OK?
- 他 是 你 的 老板 , 对 不 对 ? He's your boss, right?
- 我们 是 好 朋友 , 对 不 对 ? We are good friends, right?
- Apple 用 中文 说 是 “ 苹果 ” , 对 不 对 ? "Apple" in Chinese is "Pingguo," right?
- 你 姓 王 , 是 不 是 ? Your last name is Wang, is it not?
- 九 点 开 会 , 是 不 是 ? We are going to hold a meeting at 9, right?
- 你 会 说 中文 , 是 不 是 ? You speak Chinese, right?
- 你 有 新 女朋友 了 , 是 不 是 ? You have a new girlfriend, right?
See also
Sources and Further Reading
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (1st ed) (pp. 85-86) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (p. 218) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 152-7) →buy