Difference between revisions of "Expressing "so-called" with "suowei""
(Created page with "{{stub}} 所谓 (suǒwèi) can be used in scenarios you would use "aka" or air quotation marks. It's the Chinese way of expressing "so-called." Keep in mind that "so-called"...") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|266}} | {{Source|Anything Goes (无所不谈)|266}} | ||
+ | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | {{Used for|Expressing so-called}} | ||
+ | {{Basic Grammar|所谓|B1|所谓 + "so-called name" |<em>所谓</em>。|grammar point|}} | ||
+ | {{Rel char|谓}} | ||
+ | {{Rel char|所}} | ||
+ | {{Translation|so-called}} | ||
+ | {{Structure|Sentence Patterns}} |
Revision as of 08:20, 3 August 2018
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
所谓 (suǒwèi) can be used in scenarios you would use "aka" or air quotation marks. It's the Chinese way of expressing "so-called." Keep in mind that "so-called" often comes with a negative connotation in English but is not always so in Chinese.
Structure
所谓 + "so-called name"
Sources and further reading
Books