Difference between revisions of "Expressing "so-called" with "suowei""

(Created page with "{{stub}} 所谓 (suǒwèi) can be used in scenarios you would use "aka" or air quotation marks. It's the Chinese way of expressing "so-called." Keep in mind that "so-called"...")
 
Line 14: Line 14:
  
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|266}}
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|266}}
 +
[[Category:B1 grammar points]]
 +
{{Used for|Expressing so-called}}
 +
{{Basic Grammar|所谓|B1|所谓 + "so-called name" |<em>所谓</em>。|grammar point|}}
 +
{{Rel char|谓}}
 +
{{Rel char|所}}
 +
{{Translation|so-called}}
 +
{{Structure|Sentence Patterns}}

Revision as of 08:20, 3 August 2018

所谓 (suǒwèi) can be used in scenarios you would use "aka" or air quotation marks. It's the Chinese way of expressing "so-called." Keep in mind that "so-called" often comes with a negative connotation in English but is not always so in Chinese.

Structure

所谓 + "so-called name"

Sources and further reading

Books

HSK4