Difference between revisions of "Expressing "simply" with "jianzhi""
Jacobleeliu (talk | contribs) (→Books) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *他 <em>简直</em> 是 个 魔鬼 !<span class="trans">He is simply a monster!</span> | + | *他 <em>简直</em> 是 个 魔鬼 !<span class="pinyin">Tā <em>jiǎnzhí</em> shìgè móguǐ!</span><span class="trans">He is simply a monster!</span> |
− | *他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="trans">His singing is simply awful!</span> | + | *他 唱歌 <em>简直</em> 难听 死了 !<span class="pinyin">Tā chànggē <em>jiǎnzhí</em> nántīng sǐle!</span><span class="trans">His singing is simply awful!</span> |
− | *你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> | + | *你 男 朋友 <em>简直</em> 太 帅 了 !<span class="pinyin">Nǐ nán péngyǒu <em>jiǎnzhí</em> tài shuàile!</span><span class="trans">Your boyfriend is simply so handsome!</span> |
− | *我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span> | + | *我 <em>简直</em> 不 明白 他 为什么 这么 傻 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù míngbái tā wèishéme zhème shǎ!</span><span class="trans">I just don't understand why he's so stupid.</span> |
− | *我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="trans">I | + | *我 <em>简直</em> 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !<span class="pinyin">Wǒ <em>jiǎnzhí</em> bù zhīdào zěnme jiào zhèyàng de xuéshēng!</span><span class="trans">I just don't know how I should teach such kinds of students.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">她 <em>简直</em> 太 漂亮 了 !</li> | + | <li class="o">她 <em>简直</em> 太 漂亮 了 !<span class="pinyin">Tā <em>jiǎnzhí</em> tài piàoliangle!</span><span class="trans">She is simply too beautiful!</span></li> |
− | <li class="o">她 <em>简直</em> 漂亮 极 了 !</li> | + | <li class="o">她 <em>简直</em> 漂亮 极 了 !<span class="pinyin">Tā <em>jiǎnzhí</em> piàoliang jíle!</span><span class="trans">She is just so beautiful!</span></li> |
</ul> | </ul> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 20:12, 8 June 2020
简直 (jiǎnzhí) is similar to "simply" or "completely" in English, and can be used to modify adjectives or verbs, adding a tone of amazement on the part of the speaker.
Contents
Used as "simply"
Basic structure
Subj. + 简直 + Predicate
Examples
- 他 简直 是 个 魔鬼 !He is simply a monster!
- 他 唱歌 简直 难听 死了 !His singing is simply awful!
- 你 男 朋友 简直 太 帅 了 !Your boyfriend is simply so handsome!
- 我 简直 不 明白 他 为什么 这么 傻 !I just don't understand why he's so stupid.
- 我 简直 不 知道 怎么 教 这样 的 学生 !I just don't know how I should teach such kinds of students.
However, although it is possible in English to say something is "simply beautiful," in Chinese, 简直 cannot be followed directly by an unmodified adjective. Check out the following examples:
- 她 简直 漂亮 !
- 她 简直 很 漂亮 !
- 她 简直 太 漂亮 了 !She is simply too beautiful!
- 她 简直 漂亮 极 了 !She is just so beautiful!
Used as "basically"
Structure
Subj. + 简直 + 是(在) + Predicate
Examples
- 他 简直 是 骗 人 。He's just lying to you.
- 他们 简直 就是 在 抄 我们 的 创意 。They are basically stealing our creativity.
See also
Sources and further reading
Books
- Boya Chinese Upper Intermediate 1 (博雅汉语中级冲刺篇) (pp. 115) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 134-6) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 225) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 67) 卓越汉语-公司实战篇 →buy