Difference between revisions of "Using "nanguai" as a verb"

Line 25: Line 25:
 
== Structure for unavoidable ==
 
== Structure for unavoidable ==
  
和“难免”相同,表示“不能避免”。常用在以下结构中:
+
Identical to 难免, conveys that something is inevitable.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 33: Line 33:
 
</div>
 
</div>
  
Examples:
+
==Examples==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">

Revision as of 06:47, 20 September 2012

Chinese-grammar-wiki-难怪.jpg

难怪 can be translated as 'it is not surprising that' or 'it is no wonder that', and is used to convey the speaker's lack of amazement at the situation he is confronted with.

Structure as Verb

When used as a verb it expresses that the speaker assigns no blame in the situation he is describing and that the speaker understands the situation. Often an object is placed after it, as in the structure below.

难怪+Somebody, Reason

Examples

  • 难怪 他,他 还 是 个 孩子 呢,什么 都 不 懂。
  • 这 也 难怪你,第 一 次 到 这 个 地方 还 不 了解 这里 的 风俗。

Structure for unavoidable

Identical to 难免, conveys that something is inevitable.

A是难怪的。

Examples

  • 这么 多 工作,忘 一 件 是 难怪 的。
  • 工作 很 忙,改 几 次 见面 时间 也 是 难怪 的。
  • 第 一 次 做 饭,做 不 好 是 难怪 的。

另外一个结构:

Situation, 难怪 Result

Examples:

  • 你们 天天 在 一起,难怪 会 有 摩擦。
  • 孩子 这么 小,难怪 会 做 错 事情。
  • 我们 第 一 次 创办 公司 没 有 经验,难怪 会 有 这么 多 问题。

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5