Difference between revisions of "Counting money"
m (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ") |
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
Cash rules everything around us, and in China there's no exception. Mastering how to say quantities of money is vital! | Cash rules everything around us, and in China there's no exception. Mastering how to say quantities of money is vital! |
Revision as of 05:35, 26 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Cash rules everything around us, and in China there's no exception. Mastering how to say quantities of money is vital!
Structure
Chinese has a specific structure for talking about quantities for money:
Number + 块 + Number + 毛
Examples
- 三 块 八 毛 3.8
- 十 块 两毛 10.2
- 九 块 五毛 9.5
- 一 块 七毛 1.7
- 五 十 块 五毛 50.5
- 七 十 二 块 四毛 72.4
- 一 百 块 五 毛 100.5
- 五 百 块 三 毛 500.3
- 两 千 两 百 块 两 毛 2000.2
- 三 千 一 百 块 一 毛 3100.1
If the smaller units are only in tens, you can just say the number of tens. So 3.86 RMB is "三 块 八". Also this way of speaking is normally only used in matters with less than 100.
- 三 块 八Three kuai eight (3.8)
- 十 块二Ten kuai two (10.2)
- 九 块五Nine kuai five (9.5)
- 一 块七One kuai seven (1.7)
- 五十 块五Fifty kuai five (50.5)
- 七十二 块四Seventy-two kuai four (72.4)
The first number is the amount of whole RMB (or dollars etc.), and the second is the amount smaller units (e.g. cents). So 3.86 RMB is
- 三 块 八 毛 六3.86
And if there's no smaller unit, e.g. 3 RMB, you can just say:
- 三 块Three kuai
块 (kuài) is the more common, informal way to talk about money. More formally you can use 元 (yuán) in exactly the same way. This is similar to the difference between "dollars" and "bucks" in American English, or "pounds" and "quid" in British English. 块 (kuài) is appropriate in more situations than "bucks" or "quid", though.
See also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 88-9) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 233-4) →buy