Difference between revisions of "Expressing existence in a place with "zai""
m |
m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou") |
||
Line 27: | Line 27: | ||
* 你 <em>在</em> 家 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>zài</em> jiā ma?</span><span class="trans">Are you at home?</span> | * 你 <em>在</em> 家 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>zài</em> jiā ma?</span><span class="trans">Are you at home?</span> | ||
* 我 <em>在</em> 洗手间。<span class="pinyin">Wǒ <em>zài</em> xǐshǒujiān.</span><span class="trans">I'm in the bathroom.</span> | * 我 <em>在</em> 洗手间。<span class="pinyin">Wǒ <em>zài</em> xǐshǒujiān.</span><span class="trans">I'm in the bathroom.</span> | ||
− | * 我 和 朋友 <em>在</em> 酒吧。<span class="pinyin">Wǒ hé | + | * 我 和 朋友 <em>在</em> 酒吧。<span class="pinyin">Wǒ hé péngyou <em>zài</em> jiǔbā.</span><span class="trans">I'm with a friend at a bar.</span> |
* 我 <em>在</em> 公园。<span class="pinyin">Wǒ <em>zài</em> gōngyuán.</span><span class="trans">I'm at the park.</span> | * 我 <em>在</em> 公园。<span class="pinyin">Wǒ <em>zài</em> gōngyuán.</span><span class="trans">I'm at the park.</span> | ||
Revision as of 08:50, 11 August 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The verb 在 (zài) expresses existence in a place, similar to how we say in English, "to be located in".
Structure
The verb 在 (zài) is used to express existence in a place. English does not have a verb that covers this, and instead uses "to be" with a preposition. In Chinese, 在 (zài) covers both of these.
Subject + 在 + Place
Remember that you don't need another verb in this construction. It can be tempting to try use 是 (shì), as English uses "to be", but this is not correct. 在 (zài) is the only verb needed.
Examples
- 我 在 上海。I'm in Shanghai.
- 他们 在 英国。They're in England.
- 他 在 超市。He's at the supermarket.
- 她 在 邮局。She's at the post office.
- 我 在 学校。I'm at school.
- 你 在 公司 吗?(Literally: "Are you at the company?")Are you at the office?
- 你 在 家 吗?Are you at home?
- 我 在 洗手间。I'm in the bathroom.
- 我 和 朋友 在 酒吧。I'm with a friend at a bar.
- 我 在 公园。I'm at the park.