Difference between revisions of "The "shi... de" construction for emphasizing details"
Line 28: | Line 28: | ||
* 你 <em>是</em> 怎么 做 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "how" or "in what manner"</span><span class="pinyin">Nǐ <em>shì</em> zěnme zuò <em>de</em>?</span><span class="trans">How did you do it? </span> | * 你 <em>是</em> 怎么 做 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "how" or "in what manner"</span><span class="pinyin">Nǐ <em>shì</em> zěnme zuò <em>de</em>?</span><span class="trans">How did you do it? </span> | ||
* <em>是</em> 谁 告诉 你 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "who"</span><span class="pinyin"><em>Shì</em> shéi gàosu nǐ <em>de</em>?</span><span class="trans">Who was it that told you? </span> | * <em>是</em> 谁 告诉 你 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "who"</span><span class="pinyin"><em>Shì</em> shéi gàosu nǐ <em>de</em>?</span><span class="trans">Who was it that told you? </span> | ||
− | * 你 <em>是</em> 什么时候 来 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "when"</span><span class="pinyin">Nǐ <em> shì</em> shénme shíhou lái <em> de</em>?</span><span class="trans">When did you come? </span> | + | * 你 <em>是</em> 什么时候 来 <em>的</em> ?<span class="expl">Emphasizing "when"</span><span class="pinyin">Nǐ <em> shì</em> shénme shíhou lái <em> de</em>?</span></span><span class="trans">When did you come? </span> |
</div> | </div> | ||
− | You might be wondering, "can I still say the same thing without the 是 and the 的?" The answer is that in most cases, ''no, not really''. While the 是 can sometimes be dropped, these examples sound weird without the 的. It's just a part of learning to ask questions naturally in Mandarin. You don't have to learn a "past tense," but you do have to learn this way of asking for details about the past, sooner or later. | + | You might be wondering, "can I still say the same thing without the 是 and the 的?" The answer is that in most cases, ''no, not really''. While the 是 can sometimes be dropped, these examples sound weird without the 的. It's just a part of learning to ask questions naturally in Mandarin. You don't have to learn a "past tense," but you do have to learn this way of asking for details about the past, sooner or later. |
== Other Examples == | == Other Examples == | ||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我们 <em>是</em> <strong>昨天</strong> 来 <em>的</em>。<span class="expl">"Yesterday" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒmen <em> shì</em> <strong> zuótiān</strong> lái <em> de</em>.</span><span class="trans">We came yesterday.</span> | + | *我们 <em>是</em> <strong>昨天</strong> 来 <em>的</em>。<span class="expl">"Yesterday" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒmen <em> shì</em> <strong> zuótiān</strong> lái <em> de</em>.</span><span class="trans">We came yesterday.</span> |
− | * 他 <em>是</em> <strong>去年</strong> 到 北京 去 <em>的</em>。<span class="expl">"Last year is emphasized.</span><span class="pinyin">Tā <em> shì</em> <strong> qùnián</strong> dào Běijīng qù <em>de</em>.</span></span><span class="trans">He went to Beijing last year.</span> | + | *他 <em>是</em> <strong>去年</strong> 到 北京 去 <em>的</em>。<span class="expl">"Last year is emphasized.</span><span class="pinyin">Tā <em> shì</em> <strong> qùnián</strong> dào Běijīng qù <em>de</em>.</span></span><span class="trans">He went to Beijing last year.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 49: | Line 49: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 她 <em>是</em> <strong>坐 飞机</strong> 去 美国 <em>的</em> 。<span class="expl">"By plane" is emphasized.</span><span class="pinyin">Tā <em> shì</em> <strong>zuò fēijī</strong> qù Měiguó <em>de</em>.</span><span class="trans">She went to the USA by plane.</span> | + | *她 <em>是</em> <strong>坐 飞机</strong> 去 美国 <em>的</em> 。<span class="expl">"By plane" is emphasized.</span><span class="pinyin">Tā <em> shì</em> <strong>zuò fēijī</strong> qù Měiguó <em>de</em>.</span><span class="trans">She went to the USA by plane.</span> |
− | * 我 <em>是</em> <strong>从 香港 转机 到 上海</strong> <em>的</em> 。<span class="expl">"from Hong Kong" is emphasized"</span><span class="pinyin">Wǒ <em>shì</em> <strong>cóng Xiānggǎng zhuǎnjī dào Shànghǎi</strong> <em>de</em>.</span><span class="trans">I'm coming to Shanghai from Hong Kong.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>从 香港 转机 到 上海</strong> <em>的</em> 。<span class="expl">"from Hong Kong" is emphasized"</span><span class="pinyin">Wǒ <em>shì</em> <strong>cóng Xiānggǎng zhuǎnjī dào Shànghǎi</strong> <em>de</em>.</span><span class="trans">I'm coming to Shanghai from Hong Kong.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 58: | Line 58: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>是</em> <strong>在 英国</strong> 学 英文 <em>的</em> 。<span class="expl">"In Britain" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ <em>shì</em> <strong>zài Yīngguó</strong> xué Yīngwén <em>de</em>.</span><span class="trans">I studied English in Britain.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>在 英国</strong> 学 英文 <em>的</em> 。<span class="expl">"In Britain" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ <em>shì</em> <strong>zài Yīngguó</strong> xué Yīngwén <em>de</em>.</span><span class="trans">I studied English in Britain.</span> |
− | * 你 <em>是</em> <strong>在 中国</strong> 出生 <em>的</em> 。<span class="expl">"In China" is emphasized.</span><span class="pinyin">Nǐ <em>shì</em> <strong>zài Zhōngguó</strong> chūshēng <em>de</em>.</span><span class="trans">You were born in China.</span> | + | *你 <em>是</em> <strong>在 中国</strong> 出生 <em>的</em> 。<span class="expl">"In China" is emphasized.</span><span class="pinyin">Nǐ <em>shì</em> <strong>zài Zhōngguó</strong> chūshēng <em>de</em>.</span><span class="trans">You were born in China.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 69: | Line 69: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 上 周六 跟 我 家人 在 饭店 吃饭 。 <span class="pinyin">Wǒ shàng zhōuliù gēn wǒ jiārén zài fàndiàn chīfàn.</span><span class="trans">I ate with my family in a restaurant last Saturday.</span> | + | *我 上 周六 跟 我 家人 在 饭店 吃饭 。 <span class="pinyin">Wǒ shàng zhōuliù gēn wǒ jiārén zài fàndiàn chīfàn.</span><span class="trans">I ate with my family in a restaurant last Saturday.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 77: | Line 77: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>上 周六</strong> 在 饭店 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"last Saturday" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ gēn wǒ jiārén <em> shì</em> <strong>shàng Zhōuliù</strong> zài fàndiàn chī <em>de</em> fàn.</span> | + | *我 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>上 周六</strong> 在 饭店 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"last Saturday" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ gēn wǒ jiārén <em> shì</em> <strong>shàng Zhōuliù</strong> zài fàndiàn chī <em>de</em> fàn.</span> |
− | * 我 上 周六 在 饭店 <em>是</em> <strong>跟 我 家人</strong> 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"with my family" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ shàng Zhōuliù zài fàndiàn <em>shì</em> <strong>gēn wǒ jiārén</strong> chī <em>de</em> fàn.</span> | + | *我 上 周六 在 饭店 <em>是</em> <strong>跟 我 家人</strong> 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"with my family" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ shàng Zhōuliù zài fàndiàn <em>shì</em> <strong>gēn wǒ jiārén</strong> chī <em>de</em> fàn.</span> |
− | * 我 上 周六 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>在 饭店</strong> 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"in a restaurant" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ shàng Zhōuliù gēn wǒ jiārén <em>shì</em> <strong>zài fàndiàn</strong> chī <em> de</em> fàn.</span> | + | *我 上 周六 跟 我 家人 <em>是</em> <strong>在 饭店</strong> 吃 <em>的</em> 饭 。<span class="expl">"in a restaurant" is emphasized.</span><span class="pinyin">Wǒ shàng Zhōuliù gēn wǒ jiārén <em>shì</em> <strong>zài fàndiàn</strong> chī <em> de</em> fàn.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == When to Use | + | == When to Use 是⋯⋯ 的 == |
− | As described above, the | + | As described above, the 是 ⋯⋯ 的 construction is used to draw attention to particular information in a sentence. Whereas a sentence without a 是 ⋯⋯ 的 construction might ''describe'' a situation, a sentence with a 是⋯⋯ 的 construction ''explains'' it. 是 ⋯⋯ 的 is not generally used for reporting new information, but for adding important details that make the information clearer. |
− | You could think of | + | You could think of 是 ⋯⋯ 的 as being equivalent to saying one of the following in English: |
* "The situation is that" | * "The situation is that" | ||
Line 97: | Line 97: | ||
=== Completed Action === | === Completed Action === | ||
− | It's important to note that a | + | It's important to note that a 是 ⋯⋯ 的 construction also indicates that an action has been completed. However, this is not the purpose of a 是 ⋯⋯ 的 construction. The association with a completed action is more like a ''side effect'' of 是 ⋯⋯ 的. This means you shouldn't use 是 ⋯⋯ 的 just to indicate that an action is completed. Use the [[aspect particle 了]] for that. Instead, use 是 ⋯⋯ 的 to draw attention to particular features of the action. |
− | == Negating | + | == Negating 是 ⋯⋯ 的 == |
− | + | 是 ⋯⋯ 的 sentences can only be negated with 不, as 没 can not be used to negate 是. Place 不 before 是 as you would in a standard sentence. | |
Some examples: | Some examples: | ||
Line 107: | Line 107: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我们 <em>不</em> 是 坐 火车 来 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>bù</em> shì zuò huǒchē lái de.</span><span class="trans">We didn't come by train.</span> | + | *我们 <em>不</em> 是 坐 火车 来 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>bù</em> shì zuò huǒchē lái de.</span><span class="trans">We didn't come by train.</span> |
− | * 这个 电话 <em>不</em> 是 打给他的 。 <span class="pinyin">Zhège diànhuà <em>bù</em> shì dǎ gěi tā de.</span><span class="trans">This phone call isn't to him.</span> | + | *这个 电话 <em>不</em> 是 打给他的 。 <span class="pinyin">Zhège diànhuà <em>bù</em> shì dǎ gěi tā de.</span><span class="trans">This phone call isn't to him.</span> |
− | * 我们 <em>不</em> 是 去 看她 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>bù</em> shì qù kàn tā de.</span><span class="trans">We didn't go to see her.</span> | + | *我们 <em>不</em> 是 去 看她 的 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>bù</em> shì qù kàn tā de.</span><span class="trans">We didn't go to see her.</span> |
</div> | </div> | ||
− | Note that negating a | + | Note that negating a 是 ⋯⋯ 的 construction creates the implication that the action in the sentence ''was'' carried out, and only the detail emphasized by 是 ⋯⋯ 的 is being denied. So, in the last sentence, the implication is that 你 didn't go out with 她, but ''did'' go out with ''someone''. So negative 是 ⋯⋯ 的 constructions would work nicely in the final scenes of detective dramas. |
− | == | + | == Used in a Questions == |
− | + | 是 ⋯⋯ 的 constructions can be made into questions in the usual three ways to form questions in Chinese: | |
* With a [[Interrogative Sentences#Question particles|question particle]] | * With a [[Interrogative Sentences#Question particles|question particle]] | ||
Line 123: | Line 123: | ||
* Within [[affirmative-negative questions]] | * Within [[affirmative-negative questions]] | ||
− | + | === Examples === | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *他 是 用 左 手 写 的 <em>吗</em> ?<span class="trans">Did he write this with his left hand?</span> |
− | + | *你 是 跟 <em>谁</em> 出去 的?<span class="trans">Who did you go out with?</span> | |
− | + | *你 是 <em>怎么</em> 来 北京 的?<span class="trans">How did you come to Beijing?</span> | |
− | * 你 是 跟 <em>谁</em> 出去 的?<span class="trans">Who did you go out with?</span> | + | *你们 <em>是 不 是</em> 去年 认识 的?<span class="trans">Did you meet each other last year?</span> |
− | * 你 是 <em>怎么</em> 来 北京 的?<span class="trans">How did you come to Beijing?</span> | + | *你 的 车 是 <em>在 哪儿</em> 买 的?<span class="trans">Where did you buy your car?</span> |
− | |||
− | * 你们 <em>是 | ||
− | * | ||
</div> | </div> | ||
− | + | Although this structure is called the 是 ⋯⋯ 的 construction, the 是 is nearly always optional. You will often hear this structure with 是 omitted, so be aware. The only time 是 is required in this construction is when it's being negated. Other than that, 是 is commonly omitted. | |
− | |||
− | Although this structure is called the | ||
Some examples: | Some examples: | ||
Line 146: | Line 141: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 他 | + | *他 是 坐 飞机 来 <em>的</em>。<span class="trans">He came by airplane.</span> |
− | * 我们 | + | *我们 两 个 月 以前 认识 <em>的</em>。<span class="trans">We met two months ago.</span> |
− | * 我 | + | *我 跟 我 男朋友 一起 去 <em>的</em>。<span class="trans">I went there with my boyfriend.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == Where to Put 的 | + | == Where to Put 的 When there's an Object == |
Up till now we've said that 的 appears at the end of the sentence in a 是⋯⋯ 的 construction. This is very often the case. However, if there's an object, 的 can appear before the object. | Up till now we've said that 的 appears at the end of the sentence in a 是⋯⋯ 的 construction. This is very often the case. However, if there's an object, 的 can appear before the object. | ||
Line 160: | Line 155: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>是</em> 在 加拿大 学 <em>的</em> <strong>英语</strong>。<span class="expl">the 的 comes before the object 英语</span><span class="trans">I studied English in Canada.</span> | + | *我 <em>是</em> 在 加拿大 学 <em>的</em> <strong>英语</strong>。<span class="expl">the 的 comes before the object 英语</span><span class="trans">I studied English in Canada.</span> |
− | * 我 <em>是</em> 在 加拿大 学 <strong>英语</strong> <em>的</em>。<span class="expl">the 的 comes after the object 英语</span><span class="trans">I studied English in Canada.</span> | + | *我 <em>是</em> 在 加拿大 学 <strong>英语</strong> <em>的</em>。<span class="expl">the 的 comes after the object 英语</span><span class="trans">I studied English in Canada.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 184: | Line 179: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>是</em> <strong>上 个 星期五</strong> 来 <em>的</em>。<span class="expl">"last Friday" is emphasized.</span><span class="trans">I came last Friday.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>上 个 星期五</strong> 来 <em>的</em>。<span class="expl">"last Friday" is emphasized.</span><span class="trans">I came last Friday.</span> |
− | * 他们 <em>是</em> <strong> 婚后 一年 </strong> 离婚 <em>的</em>。<span class="expl">"one year after they got married" is emphasized.</span><span class="trans">They got divorced one year after they got married.</span> | + | *他们 <em>是</em> <strong> 婚后 一年 </strong> 离婚 <em>的</em>。<span class="expl">"one year after they got married" is emphasized.</span><span class="trans">They got divorced one year after they got married.</span> |
− | * 我们 <em>是</em> <strong>十 年 | + | *我们 <em>是</em> <strong>十 年 前</strong> 认识 <em>的</em>。<span class="expl">"ten years ago" is emphasized.</span><span class="trans">We met each other ten years ago.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 194: | Line 189: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 她 <em>是</em> <strong>在 美国</strong> 学习 英文 <em>的</em>。<span class="expl">"in the USA" is emphasized.</span><span class="trans">She studied English in the USA.</span> | + | *她 <em>是</em> <strong>在 美国</strong> 学习 英文 <em>的</em>。<span class="expl">"in the USA" is emphasized.</span><span class="trans">She studied English in the USA.</span> |
− | * 他们 <em>是</em> <strong>在 图书馆</strong> 认识 <em>的</em>。<span class="expl">"in the library" is emphasized.</span><span class="trans">They met each other in the library.</span> | + | *他们 <em>是</em> <strong>在 图书馆</strong> 认识 <em>的</em>。<span class="expl">"in the library" is emphasized.</span><span class="trans">They met each other in the library.</span> |
− | * 我们 <em>是</em> <strong>在 家里</strong> 喝醉 <em>的</em>。<span class="expl">"in the house" is emphasized.</span><span class="trans">We got drunk in the house.</span> | + | *我们 <em>是</em> <strong>在 家里</strong> 喝醉 <em>的</em>。<span class="expl">"in the house" is emphasized.</span><span class="trans">We got drunk in the house.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 204: | Line 199: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>是</em> <strong>跟 我 朋友</strong> 出去 玩 <em>的</em>。<span class="expl">"with my friends" is emphasized.</span><span class="trans">I went out to hang with my friends.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>跟 我 朋友</strong> 出去 玩 <em>的</em>。<span class="expl">"with my friends" is emphasized.</span><span class="trans">I went out to hang with my friends.</span> |
− | * 我 <em>是</em> <strong>开车</strong> 回家 <em>的</em>。<span class="expl">"by car" is emphasized.</span><span class="trans">I came home by car | + | *我 <em>是</em> <strong>开车</strong> 回家 <em>的</em>。<span class="expl">"by car" is emphasized.</span><span class="trans">I came home by car.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 214: | Line 208: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>是</em> <strong>用 法文</strong> 写 <em>的</em> 信。<span class="expl">"used French" is emphasized.</span><span class="trans">I used French to write the letter.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>用 法文</strong> 写 <em>的</em> 信。<span class="expl">"used French" is emphasized.</span><span class="trans">I used French to write the letter.</span> |
− | * 他 小 的时候 <em>是</em> <strong>用 筷子</strong> 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">"used chopsticks" is emphasized.</span><span class="trans">When he was younger, he used chopsticks to eat.</span> | + | *他 小 的时候 <em>是</em> <strong>用 筷子</strong> 吃饭 <em>的</em>。<span class="expl">"used chopsticks" is emphasized.</span><span class="trans">When he was younger, he used chopsticks to eat.</span> |
− | * 她 <em>是</em> <strong>用 | + | *她 <em>是</em> <strong>用 邮件</strong> 回复 我们 <em>的</em>。<span class="expl">"used the email" is emphasized.</span><span class="trans">She used email to reply to us.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 224: | Line 218: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *我 的 钱包 <em>是</em> <strong>被 一个男人</strong> 偷走 <em>的</em>。<span class="expl">"by a man" is emphasized.</span><span class="trans">My wallet was stolen by a man.</span> |
− | + | *弟弟 <em>是</em> <strong>被 同学</strong> 打伤 <em>的</em>。<span class="expl">"by his classmate" is emphasized.</span><span class="trans">My younger brother was hit and got injured by his classmates.</span> | |
− | * | ||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | |||
− | |||
=== Focusing on Target === | === Focusing on Target === | ||
Line 238: | Line 227: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 <em>是</em> <strong>给 谁</strong> 做 <em>的</em> 饭?<span class="expl">"who" is emphasized.</span><span class="trans">Who did you make food for?</span> | + | *你 <em>是</em> <strong>给 谁</strong> 做 <em>的</em> 饭?<span class="expl">"who" is emphasized.</span><span class="trans">Who did you make food for?</span> |
− | * 我 <em>是</em> <strong>为 你</strong> 回来 <em>的</em>。<span class="expl">"for you" is emphasized.</span><span class="trans">I came back for you.</span> | + | *我 <em>是</em> <strong>为 你</strong> 回来 <em>的</em>。<span class="expl">"for you" is emphasized.</span><span class="trans">I came back for you.</span> |
− | * 他 <em>是</em> <strong>向 你</strong> 借 <em>的</em> 钱?<span class="expl">"from you" is emphasized.</span><span class="trans">He borrowed the money from you?</span> | + | *他 <em>是</em> <strong>向 你</strong> 借 <em>的</em> 钱?<span class="expl">"from you" is emphasized.</span><span class="trans">He borrowed the money from you?</span> |
</div> | </div> | ||
Line 248: | Line 237: | ||
*[[的 (modal particle)]] | *[[的 (modal particle)]] | ||
*[[Adding emphasis with "jiushi"]] | *[[Adding emphasis with "jiushi"]] | ||
− | *[[Uses of " | + | *[[Uses of "shi ⋯⋯ de"]] |
+ | *[[Bei sentence|被 sentence]]'' | ||
== Sources and Further Reading == | == Sources and Further Reading == |
Revision as of 03:11, 3 August 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
- Also known as: 是⋯⋯的结构 (shì... de jiégòu), 是⋯⋯ 的 sentence and 是⋯⋯ 的 pattern.
The 是⋯⋯的 (shì... de) construction is used to draw particular attention to certain information in a sentence. It's often used to ask questions that seek specific information, or to explain a situation by emphasizing a particular detail.
While not strictly tied to any "tense," the 是⋯⋯ 的 construction is frequently used when asking details about the past or telling details about the past.
Contents
Basic Usage
A 是⋯⋯ 的 sentence is formed with this structure:
Subj. + 是 + Information to be Emphasized + Verb + 的
This structure can be used to emphasize any detail, but most commonly it emphasizes time, manner, or place. Don't worry if this still seems a little confusing; lots of helpful examples are coming up!
Simple Question Examples
These are some of the most common questions asked using the 是⋯⋯ 的 construction and some possible answers:
- 你 是 怎么 来 的 ?Emphasizing "how" or "in what manner"How did you come?
- 你 是 怎么 做 的 ?Emphasizing "how" or "in what manner"How did you do it?
- 是 谁 告诉 你 的 ?Emphasizing "who"Who was it that told you?
- 你 是 什么时候 来 的 ?Emphasizing "when"When did you come?
You might be wondering, "can I still say the same thing without the 是 and the 的?" The answer is that in most cases, no, not really. While the 是 can sometimes be dropped, these examples sound weird without the 的. It's just a part of learning to ask questions naturally in Mandarin. You don't have to learn a "past tense," but you do have to learn this way of asking for details about the past, sooner or later.
Other Examples
Some examples where time is emphasized:
- 我们 是 昨天 来 的。"Yesterday" is emphasized.We came yesterday.
- 他 是 去年 到 北京 去 的。"Last year is emphasized.He went to Beijing last year.
Some examples where manner is emphasized:
- 她 是 坐 飞机 去 美国 的 。"By plane" is emphasized.She went to the USA by plane.
- 我 是 从 香港 转机 到 上海 的 。"from Hong Kong" is emphasized"I'm coming to Shanghai from Hong Kong.
Some examples where place is emphasized:
- 我 是 在 英国 学 英文 的 。"In Britain" is emphasized.I studied English in Britain.
- 你 是 在 中国 出生 的 。"In China" is emphasized.You were born in China.
Singling out Details for Emphasis with 是⋯⋯的
As mentioned above, a 是⋯⋯ 的 construction can pick out any detail in a sentence. Whatever comes immediately after 是 is emphasized. So in the sentence below:
- 我 上 周六 跟 我 家人 在 饭店 吃饭 。 I ate with my family in a restaurant last Saturday.
We can pick out any one of the details by putting 是 in front of it:
- 我 跟 我 家人 是 上 周六 在 饭店 吃 的 饭 。"last Saturday" is emphasized.
- 我 上 周六 在 饭店 是 跟 我 家人 吃 的 饭 。"with my family" is emphasized.
- 我 上 周六 跟 我 家人 是 在 饭店 吃 的 饭 。"in a restaurant" is emphasized.
When to Use 是⋯⋯ 的
As described above, the 是 ⋯⋯ 的 construction is used to draw attention to particular information in a sentence. Whereas a sentence without a 是 ⋯⋯ 的 construction might describe a situation, a sentence with a 是⋯⋯ 的 construction explains it. 是 ⋯⋯ 的 is not generally used for reporting new information, but for adding important details that make the information clearer.
You could think of 是 ⋯⋯ 的 as being equivalent to saying one of the following in English:
- "The situation is that"
- "It's that... "
- "It was... that... "
If the sentence could be formed with one of those phrases in English, it can probably use a 是⋯⋯ 的 construction in Chinese. Usually the topic of a 是⋯⋯ 的 sentence has already been established.
Completed Action
It's important to note that a 是 ⋯⋯ 的 construction also indicates that an action has been completed. However, this is not the purpose of a 是 ⋯⋯ 的 construction. The association with a completed action is more like a side effect of 是 ⋯⋯ 的. This means you shouldn't use 是 ⋯⋯ 的 just to indicate that an action is completed. Use the aspect particle 了 for that. Instead, use 是 ⋯⋯ 的 to draw attention to particular features of the action.
Negating 是 ⋯⋯ 的
是 ⋯⋯ 的 sentences can only be negated with 不, as 没 can not be used to negate 是. Place 不 before 是 as you would in a standard sentence.
Some examples:
- 我们 不 是 坐 火车 来 的 。 We didn't come by train.
- 这个 电话 不 是 打给他的 。 This phone call isn't to him.
- 我们 不 是 去 看她 的 。 We didn't go to see her.
Note that negating a 是 ⋯⋯ 的 construction creates the implication that the action in the sentence was carried out, and only the detail emphasized by 是 ⋯⋯ 的 is being denied. So, in the last sentence, the implication is that 你 didn't go out with 她, but did go out with someone. So negative 是 ⋯⋯ 的 constructions would work nicely in the final scenes of detective dramas.
Used in a Questions
是 ⋯⋯ 的 constructions can be made into questions in the usual three ways to form questions in Chinese:
- With a question particle
- With a question word
- Within affirmative-negative questions
Examples
- 他 是 用 左 手 写 的 吗 ?Did he write this with his left hand?
- 你 是 跟 谁 出去 的?Who did you go out with?
- 你 是 怎么 来 北京 的?How did you come to Beijing?
- 你们 是 不 是 去年 认识 的?Did you meet each other last year?
- 你 的 车 是 在 哪儿 买 的?Where did you buy your car?
Although this structure is called the 是 ⋯⋯ 的 construction, the 是 is nearly always optional. You will often hear this structure with 是 omitted, so be aware. The only time 是 is required in this construction is when it's being negated. Other than that, 是 is commonly omitted.
Some examples:
- 他 是 坐 飞机 来 的。He came by airplane.
- 我们 两 个 月 以前 认识 的。We met two months ago.
- 我 跟 我 男朋友 一起 去 的。I went there with my boyfriend.
Where to Put 的 When there's an Object
Up till now we've said that 的 appears at the end of the sentence in a 是⋯⋯ 的 construction. This is very often the case. However, if there's an object, 的 can appear before the object.
For example:
- 我 是 在 加拿大 学 的 英语。the 的 comes before the object 英语I studied English in Canada.
- 我 是 在 加拿大 学 英语 的。the 的 comes after the object 英语I studied English in Canada.
Note that if the object is a person, 的 has to go at the end of the sentence. Otherwise it can go before the object or at the end of the sentence.
- 我 是 在 法国 认识 的 她。the 的 cannot come before the object 她I met her in France.
- 我 是 在 法国 认识 她 的。the 的 can only come after the object 她I met her in France.
More 是⋯⋯的 Emphasis Examples
The 是⋯⋯ 的 construction is very versatile and can be used to pick out a large variety of details in a sentence. Have a look at the examples below to get a stronger grasp of how this structure can be used.
Focusing on Time
- 我 是 上 个 星期五 来 的。"last Friday" is emphasized.I came last Friday.
- 他们 是 婚后 一年 离婚 的。"one year after they got married" is emphasized.They got divorced one year after they got married.
- 我们 是 十 年 前 认识 的。"ten years ago" is emphasized.We met each other ten years ago.
Focusing on Place
- 她 是 在 美国 学习 英文 的。"in the USA" is emphasized.She studied English in the USA.
- 他们 是 在 图书馆 认识 的。"in the library" is emphasized.They met each other in the library.
- 我们 是 在 家里 喝醉 的。"in the house" is emphasized.We got drunk in the house.
Focusing on Manner
- 我 是 跟 我 朋友 出去 玩 的。"with my friends" is emphasized.I went out to hang with my friends.
- 我 是 开车 回家 的。"by car" is emphasized.I came home by car.
Focusing on Instrument
- 我 是 用 法文 写 的 信。"used French" is emphasized.I used French to write the letter.
- 他 小 的时候 是 用 筷子 吃饭 的。"used chopsticks" is emphasized.When he was younger, he used chopsticks to eat.
- 她 是 用 邮件 回复 我们 的。"used the email" is emphasized.She used email to reply to us.
Focusing on Agent
- 我 的 钱包 是 被 一个男人 偷走 的。"by a man" is emphasized.My wallet was stolen by a man.
- 弟弟 是 被 同学 打伤 的。"by his classmate" is emphasized.My younger brother was hit and got injured by his classmates.
Focusing on Target
- 你 是 给 谁 做 的 饭?"who" is emphasized.Who did you make food for?
- 我 是 为 你 回来 的。"for you" is emphasized.I came back for you.
- 他 是 向 你 借 的 钱?"from you" is emphasized.He borrowed the money from you?
See Also
Sources and Further Reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 577-9) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 54-5) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 46-7, 173-80) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 319-22) →buy
- Contemporary Chinese 2 (当代中文2) (pp. 46) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 119-121) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 14-6) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 152-4) →buy
- Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (pp. 587-94) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 233-5) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 88-9, 153) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 204-5) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Threshold Vol. 2 (汉语口语入门篇下) (pp. 66-8) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (p. 530)→buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 205)→buy
Websites
- University website: %20de%20%20construction The shi... de construction
- East Asia Student: The 是 … 的 construction in Mandarin