Difference between revisions of "Verbs preceded by "gei""
Line 21: | Line 21: | ||
*小 时候 ,妈妈 每天 都 <em>给</em> 我 讲 故事 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou, māma měi tiān dōu <em>gěi</em> wǒ jiǎng gùshi.</span><span class="trans">When I was young, every day my mother would tell me stories.</span> | *小 时候 ,妈妈 每天 都 <em>给</em> 我 讲 故事 。<span class="pinyin">Xiǎoshíhou, māma měi tiān dōu <em>gěi</em> wǒ jiǎng gùshi.</span><span class="trans">When I was young, every day my mother would tell me stories.</span> | ||
*爸爸 应该 <em>给</em> 儿子 道歉 。<span class="pinyin">Bàba yīnggāi <em>gěi</em> érzi dàoqiàn.</span><span class="trans">The father should apologize to his son.</span> | *爸爸 应该 <em>给</em> 儿子 道歉 。<span class="pinyin">Bàba yīnggāi <em>gěi</em> érzi dàoqiàn.</span><span class="trans">The father should apologize to his son.</span> | ||
− | *<em>给</em> 我们 介绍 一下 | + | *<em>给</em> 我们 介绍 一下 这个 新 项目 吧 。<span class="pinyin"><em>Gěi</em> wǒmen jièshào yīxià zhège xīn xiàngmù ba.</span><span class="trans">Tell us about this new project, please.</span> |
*谁 能 <em>给</em> 我 解释 一下 这 是 为什么 ?<span class="pinyin">Shéi néng <em>gěi</em> wǒ jiěshì yīxià zhè shì wèishénme?</span><span class="trans">Talk about this matter to me.</span> | *谁 能 <em>给</em> 我 解释 一下 这 是 为什么 ?<span class="pinyin">Shéi néng <em>gěi</em> wǒ jiěshì yīxià zhè shì wèishénme?</span><span class="trans">Talk about this matter to me.</span> | ||
Revision as of 02:11, 7 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The word 给 (gěi) literally means "to give," but is frequently used in Chinese to indicate the target of a verb. The target is who or what the verb is aimed or directed at.
Contents
Structure
Subj. + 给 + Target + [Verb Phrase]
Examples
- 现在 不要 给 他 打 电话 。Don't give him a phone call now.
- 请 快点 给 我 回 电话 。Please return my phone call soon.
- 你 可以 给 大家 读 一下 吗 ?Could you please read it for everybody?
- 我 给 你 发 了 一 封 邮件 。I sent you an email.
- 他 说 他 会 给 我 写信 。He said he would write letters to me.
- 她 的 粉丝 常常 给 她 寄 礼物 。Her fans often send her gifts.
- 小 时候 ,妈妈 每天 都 给 我 讲 故事 。When I was young, every day my mother would tell me stories.
- 爸爸 应该 给 儿子 道歉 。The father should apologize to his son.
- 给 我们 介绍 一下 这个 新 项目 吧 。Tell us about this new project, please.
- 谁 能 给 我 解释 一下 这 是 为什么 ?Talk about this matter to me.
Chinese speakers use 给 (gěi) in some interesting ways, similar to how English speakers use "to give," as in "to give someone a phone call" or "to give someone a reply."
Alternative Structure
Although the structure above is the best one to learn first, some verbs frequently use 给, but have the 给 coming after the verb, rather than before. It's best to think of these as exceptions to the rule above, and you can learn more about these exceptions by reading about Verbs followed by "gei".
See also
- Verbs followed by "gei"
- Expressing "for" with "gei"
- Expressing "with" with "gen"
- Using "dui"
- Complements with "dao"
Sources and Further Reading
Books
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 170) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 154) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 143) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 165) →buy
Websites
- Chinesegrammar.info: When 给 (gěi) comes directly after verbs in Mandarin Chinese (verb-给 compounds)