Difference between revisions of "Adjectival complement "de budeliao""

Line 39: Line 39:
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: Adjectives]]
 
[[Category: Adjectives]]
{{Basic Grammar|得|B2|Adj + 得不得了|爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。|grammar point|ASGB8BWA}}
+
{{Basic Grammar|得|B2|Adj. + 得不得了|爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。|grammar point|ASGB8BWA}}
 
{{Rel char|不}}
 
{{Rel char|不}}
 
{{Rel char|不得了}}
 
{{Rel char|不得了}}

Revision as of 08:07, 20 October 2016

得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious, or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can be used in a positive sense, such as in English when we say "I'm terribly happy".

Structure

Adj. + 得不得了

Examples

  • 升职 的 事情 让 他 高兴 得 不得了The fact that he got promoted made him extremely happy.
  • 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 得 不得了,你 一定 要 小心!The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!
  • 爸爸 气 得 不得了,你 要 倒霉 啦。Dad is super angry. You're going to be unlucky.
  • 她的妈妈刚去世, 她难过 得 不得了Her mom just passed away, she is extremely sad.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5