Difference between revisions of "Adjectival complement "de budeliao""

(11 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}  
得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious, or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can be used in a positive sense, like in English when we say "I'm terribly happy".
+
得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious, or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can be used in a positive sense, such as in English when we say "I'm terribly happy."
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 6: Line 6:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Adjective + 得不得了
+
Adj. + 得不得了
  
 
</div>
 
</div>
Line 14: Line 14:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="trans">The things that came up made him extremely happy.</span>
+
* 升职 的 事情 让 他 高兴<em> 得 不得了</em>。<span class="pinyin">Shēng zhí de shìqíng ràng tā gāoxìng <em>dé bùdéle</em>.</span><span class="trans">The fact that he got promoted made him extremely happy.</span>
* 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="trans">His relationship with the chief officer is really good, you need to be careful!</span>
+
* 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 <em>得 不得了</em>,你 一定 要 小心!<span class="pinyin">Hāi, tā gēn lǎozǒng de guānxì hǎo <em>dé bùdéle</em>, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn!</span><span class="trans">The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!</span>
* 爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="trans">Dad is super angry. You're going to be unlucky.</span>
+
* 爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。<span class="pinyin">Bàba qì <em>dé bùdéle</em>, nǐ yào dǎoméi la.</span><span class="trans">Dad is super angry. You're going to be unlucky.</span>
* 她的妈妈刚去世, 她难过<em> 得 不得了</em>。<span class="trans">Her mom just passed away, she is extremely sad.</span>
+
* 她的妈妈刚去世, 她难过<em> 得 不得了</em>。<span class="pinyin">Tā de māmā gāng qùshì, tā nánguò <em>dé bùdéle</em>.</span><span class="trans">Her mom just passed away, she is extremely sad.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 27: Line 27:
 
* [[Positive adjectives with "-ji le"]]
 
* [[Positive adjectives with "-ji le"]]
  
== Sources and further reading ==
+
== Sources and further reading ==
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
* [[Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) ]] (pp. 134-5)[http://www.amazon.com/gp/product/B00112ZL5A/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=B00112ZL5A →buy]
+
{{Source|Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) |134-5}}
* [[New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) ]] (pp. 53)[http://www.amazon.com/gp/product/7561914083/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561914083 →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) |53}}
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 262) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)|262}}
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (p. 159) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 2|159}}
 
 
 
 
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: Adjectives]]
 
[[Category: Adjectives]]
{{Basic Grammar|得|B2|Adj + 得不得了|爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。|grammar point|ASGB8BWA}}
+
{{Basic Grammar|得|B2|Adj. + 得不得了|爸爸 气 <em> 得 不得了</em>,你 要 倒霉 啦。|grammar point|ASGB8BWA}}
 
{{Rel char|不}}
 
{{Rel char|不}}
 
{{Rel char|不得了}}
 
{{Rel char|不得了}}
Line 48: Line 46:
 
{{POS|Adjectives}}
 
{{POS|Adjectives}}
 
{{Used for|Expressing degree}}
 
{{Used for|Expressing degree}}
 +
{{Used for|Expressing quality}}
 +
{{Used for|Emphasizing}}
 
{{Translation|very}}
 
{{Translation|very}}

Revision as of 21:46, 19 May 2020

得不得了 (de bùdéliǎo) can be used as a complement to suggest a situation is serious, or is likely to result in perhaps terrible consequences. It can be used in a positive sense, such as in English when we say "I'm terribly happy."

Structure

Adj. + 得不得了

Examples

  • 升职 的 事情 让 他 高兴 得 不得了Shēng zhí de shìqíng ràng tā gāoxìng dé bùdéle.The fact that he got promoted made him extremely happy.
  • 嗨,他 跟 老总 的 关系 好 得 不得了,你 一定 要 小心!Hāi, tā gēn lǎozǒng de guānxì hǎo dé bùdéle, nǐ yīdìng yào xiǎoxīn!The relationship between him and the chief officer is really good, you need to be careful!
  • 爸爸 气 得 不得了,你 要 倒霉 啦。Bàba qì dé bùdéle, nǐ yào dǎoméi la.Dad is super angry. You're going to be unlucky.
  • 她的妈妈刚去世, 她难过 得 不得了Tā de māmā gāng qùshì, tā nánguò dé bùdéle.Her mom just passed away, she is extremely sad.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5