Difference between revisions of "Advanced degree complements"

m (Text replacement - "lùshàng" to "lùshang")
Line 14: Line 14:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège hái zǐ <strong>zìsī</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">This child is super selfish.</span>
+
*这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège háizi <strong>zìsī</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">This child is super selfish.</span>
 
*我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">My wife's job is extremely easy and relaxed.</span>
 
*我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">My wife's job is extremely easy and relaxed.</span>
 
*我 爸爸 <strong>固执</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ bàba <strong>gùzhí</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">My father is awfully stubborn.</span>
 
*我 爸爸 <strong>固执</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ bàba <strong>gùzhí</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">My father is awfully stubborn.</span>
*赢 了 比赛 以后 ,他 <strong>骄傲</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Yíngle bǐsài yǐhòu, tā <strong>jiāo'ào</strong> <em>dé bùdéliǎo</em></span><span class="trans">He was terribly proud after he won the competition.</span>
+
*赢 了 比赛 以后 ,他 <strong>骄傲</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Yíng le bǐsài yǐhòu, tā <strong>jiāo'ào</strong> <em>dé bùdéliǎo</em></span><span class="trans">He was terribly proud after he won the competition.</span>
*听说 儿子 又 跟 同学 打架 了 ,爸爸 <strong>气</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Tīng shuō érzi yòu gēn tóngxué dǎjià le, bàba <strong>qì</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">Having heard his son was fighting with his classmate again, the father was incensed.</span>
+
*听说 儿子 又 跟 同学 打架 了 ,爸爸 <strong>气</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Tīngshuō érzi yòu gēn tóngxué dǎjià le, bàba <strong>qì</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">Having heard his son was fighting with his classmate again, the father was incensed.</span>
 
*我 儿子 <strong>淘气</strong> <em>得 要命</em> 。<span class="pinyin">Wǒ érzi <strong>táoqì</strong> <em>dé yàomìng</em>.</span><span class="trans">My son is incredibly naughty.</span>
 
*我 儿子 <strong>淘气</strong> <em>得 要命</em> 。<span class="pinyin">Wǒ érzi <strong>táoqì</strong> <em>dé yàomìng</em>.</span><span class="trans">My son is incredibly naughty.</span>
 
*今天 路上 <strong>堵</strong> <em>得 要命</em> !<span class="pinyin">Jīntiān lùshang <strong>dǔ</strong> <em>dé yàomìng</em>!</span><span class="trans">The traffic is terrible!</span>
 
*今天 路上 <strong>堵</strong> <em>得 要命</em> !<span class="pinyin">Jīntiān lùshang <strong>dǔ</strong> <em>dé yàomìng</em>!</span><span class="trans">The traffic is terrible!</span>

Revision as of 07:08, 17 December 2020

There are many ways to express "degree" following a verb. A vast array of words can function as degree complements following verbs, indicating degree and quality. When it comes to degree complements for adjectives, however, options are much more limited.

Common Patterns

You should already know complements -死了 and -极了. The following are some of the other more common degree complements which follow adjectives.

Examples

  • 这个 孩子 自私 得很Zhège háizi zìsī de hěn.This child is super selfish.
  • 我 老婆 的 工作 轻松 得很Wǒ lǎopó de gōngzuò qīngsōng de hěn.My wife's job is extremely easy and relaxed.
  • 我 爸爸 固执 得 不得了Wǒ bàba gùzhí dé bùdéliǎo.My father is awfully stubborn.
  • 赢 了 比赛 以后 ,他 骄傲 得 不得了Yíng le bǐsài yǐhòu, tā jiāo'ào dé bùdéliǎoHe was terribly proud after he won the competition.
  • 听说 儿子 又 跟 同学 打架 了 ,爸爸 得 不得了Tīngshuō érzi yòu gēn tóngxué dǎjià le, bàba dé bùdéliǎo.Having heard his son was fighting with his classmate again, the father was incensed.
  • 我 儿子 淘气 得 要命Wǒ érzi táoqì dé yàomìng.My son is incredibly naughty.
  • 今天 路上 得 要命Jīntiān lùshang dé yàomìng!The traffic is terrible!
  • 地铁 得 要命Dìtiě dé yàomìng!The metro is so crowded!
  • 我 的 牙 得 不 行Wǒ de yá tòng dé bùxíng!My teeth hurt so badly!
  • 外面 得 不 行Wàimiàn dé bùxíng.It's awfully hot outside.

For more examples with 得很 and 得不得了, see their respective grammar points.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5