Difference between revisions of "Advanced result complements "zhu", "kai", and "chulai""
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>张开</em> 嘴 。<span class="trans">Open your mouth.</span> | + | *<em>张开</em> 嘴 。<span class="pinyin"><em>Zhāng kāi</em> zuǐ.</span><span class="trans">Open your mouth.</span> |
− | *请 <em>打开</em> 书 。<span class="trans">Please open your book.</span> | + | *请 <em>打开</em> 书 。<span class="pinyin">Qǐng <em>dǎkāi</em> shū.</span><span class="trans">Please open your book.</span> |
− | *现在 请 你 <em>睁开</em> 眼睛 。<span class="trans">Please open your eyes now.</span> | + | *现在 请 你 <em>睁开</em> 眼睛 。<span class="pinyin">Xiànzài qǐng nǐ <em>zhēng kāi</em> yǎnjīng.</span><span class="trans">Please open your eyes now.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>走开</em> !<span class="trans">Go away!</span> | + | *<em>走开</em> !<span class="pinyin"><em>Zǒu kāi</em>!</span><span class="trans">Go away!</span> |
− | *<em>放开</em> 我 !<span class="trans">Let go of me!</span> | + | *<em>放开</em> 我 !<span class="pinyin"><em>Fàng kāi</em> wǒ!</span><span class="trans">Let go of me!</span> |
− | *这个 好消息 很快 <em>传开</em> 了 。<span class="trans">This good news spread out very soon.</span> | + | *这个 好消息 很快 <em>传开</em> 了 。<span class="pinyin">Zhège hǎo xiāoxī hěn kuài <em>chuán kāi</em> le.</span><span class="trans">This good news spread out very soon.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 51: | Line 51: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>看开</em> 一点 。<span class="trans"></span> | + | *<em>看开</em> 一点 。<span class="pinyin"><em>Kàn kāi</em> yīdiǎn.</span><span class="trans">Cheer up.</span> |
− | *<em>想开</em> 一点 。<span class="trans"></span> | + | *<em>想开</em> 一点 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng kāi</em> yīdiǎn.</span><span class="trans">Cheer up.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 21:47, 23 June 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Contents
住 as Result Complement
住 can be used after a verb to express a "coming to a halt." These verbs are limited.
- 站住!Stop!
- 抓住 那个 小偷 !Catch that thief!
- 不 好意思 ,你 挡住 了 我 的 路 。Excuse me. You're standing in my way.
住 can also be used to express "undertaking an action firmly" or "tightly."
- 一定 要 记住 我 的 话 。You must remember what I said.
- 你 必须 抓住 机会 。You must seize the opportunity tightly.
- 忍住 !马上 就 好了 。Hold on! It will be ready soon.
- 坚持 住 !别 放弃 !Persevere! Don't give up!
开 as Result Complement
开, literally, means "to open" or " to turn on."
- 张开 嘴 。Open your mouth.
- 请 打开 书 。Please open your book.
- 现在 请 你 睁开 眼睛 。Please open your eyes now.
开 can be used to express an action that is occurring in a direction away from the speaker. When used in this sense, 开 is generally used with verbs involving releasing, unfolding or spreading out:
- 走开 !Go away!
- 放开 我 !Let go of me!
- 这个 好消息 很快 传开 了 。This good news spread out very soon.
开 can be also used to express solving a problem or getting a weight off one's mind.
- 看开 一点 。Cheer up.
- 想开 一点 。Cheer up.
出(来) as Result Complement
出(来) It can be used figuratively to mean "nothing to coming into being" or "to come up with."
- 你 能 想 出 什么 好 办法 ?What good ideas can you come up with?
- 这些 数学 题 有点 难 ,我 花 了 一个 小时 才 做 出来 。These math problems are a little bit difficult. It took me an hour to work them out.
- 你 觉得 他 能 猜 出来 这件事 是 我 干 的 吗 ?Do you think he can figure out I am the one who did this?
- 一万 字 的 文章 我 写 不 出来 。I can't write a ten-thousand-word article.
跟感官动词搭配时,"出(来)"表示"to tell or to distinguish".
- 她 肯定 是 北方人,我 能 听 出来 。She must be from the north. I can hear it.
- 你 能 看出 我 多大 吗 ?Can you tell how old I am?
- 菜 里面 有 味精 ,我 能 吃 出来 。The food has MSG in it. I can taste it.
- 这 个 东西 是 用 什么 做 的 ?你 能 摸 出来 吗 ?What's this thing made of? Can you feel it?
- 你 抽烟 了 吧 ?别 骗 我 ,我 都 闻 出来 了 。Were you smoking? Don't lie to me because I can smell it.
上 as Result Complement
考上、住上、开上