Difference between revisions of "Basic sentence order"

Line 53: Line 53:
 
<tr><th>Subject</th><th>Verb</th><th>Object</th><th>Translation</th></tr>
 
<tr><th>Subject</th><th>Verb</th><th>Object</th><th>Translation</th></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>吃<br>chī</td><td>肉。<br>ròu.</td><td>I eat meat.</td></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>吃<br>chī</td><td>肉。<br>ròu.</td><td>I eat meat.</td></tr>
<tr><td>你<br>Nǐ</td><td>喝<br>hē</td><td>汤。<br>tāng.</td><td>You drink soup.</td></tr>
+
<tr><td>你<br>Nǐ</td><td>喝<br>hē</td><td>茶。<br>chá.</td><td>You drink tea.</td></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>去<br>qù</td><td>学校。<br>xuéxiào.</td><td>I go to school.</td></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>去<br>qù</td><td>学校。<br>xuéxiào.</td><td>I go to school.</td></tr>
 
<tr><td>他<br>Tā</td><td>说<br>shuō</td><td>中文。<br>Zhōngwén.</td><td>He speaks Chinese.</td></tr>
 
<tr><td>他<br>Tā</td><td>说<br>shuō</td><td>中文。<br>Zhōngwén.</td><td>He speaks Chinese.</td></tr>
 
<tr><td>我们<br>Wǒmen</td><td>要 买<br>yào mǎi</td><td>电脑。<br>diànnǎo.</td><td>We want to buy a computer.</td></tr>
 
<tr><td>我们<br>Wǒmen</td><td>要 买<br>yào mǎi</td><td>电脑。<br>diànnǎo.</td><td>We want to buy a computer.</td></tr>
<tr><td><br></td><td>想 吃<br>xiǎng chī</td><td>中国 菜。<br>Zhōngguó cài.</td><td>I want to eat Chinese food.</td></tr>
+
<tr><td>你们<br>Nǐmen</td><td>想 吃<br>xiǎng chī</td><td>中国 菜 吗?<br>Zhōngguó cài.</td><td>Do you want to eat Chinese food?</td></tr>
<tr><td><br></td><td>喜欢<br>xǐhuan</td><td>那 个 小 孩子。<br>nà gè xiǎo háizi.</td><td>I like that child.</td></tr>
+
<tr><td><br></td><td>喜欢<br>xǐhuan</td><td> 孩子 吗?<br>nà gè xiǎo háizi.</td><td>=Do you like kid?</td></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>爱<br>ài</td><td>你 和 爸爸。<br>nǐ hé bàba.</td><td>I love you and dad.</td></tr>
 
<tr><td>我<br>Wǒ</td><td>爱<br>ài</td><td>你 和 爸爸。<br>nǐ hé bàba.</td><td>I love you and dad.</td></tr>
<tr><td><br></td><td>要 做<br>yào zuò</td><td>什么?<br> shénme?</td><td>What do you want to do?</td></tr>
+
<tr><td>他们<br>Tāmen</td><td>要 做<br>yào zuò</td><td>什么?<br> shénme?</td><td>What do they want to do?</td></tr>
<tr><td>你<br>Nǐ</td><td>想 <br>xiǎng chī</td><td>什么 菜?<br>shénme cài?</td><td>What food do you want to eat?</td></tr>
+
<tr><td>你<br>Nǐ</td><td>想 <br>xiǎng chī</td><td>什么 地方?<br>shénme cài?</td><td>What place do you want to go?</td></tr>
 
</table>
 
</table>
  

Revision as of 02:54, 21 September 2015

In its most basic form, Chinese word order is very similar to English word order. Don't expect these similarities to hold true for anything past the very basic sentence order outlined below.

Subject-predicate

The most basic word order in Chinese is:

Structure

Subj. + Verb

You can form very simple sentences with just two words.

Examples

SubjectVerbTranslation
你们
Nǐmen
吃。
chī.
You eat.

笑。
xiào.
He laughs.

读。
dú.
I read.

去。
qù.
You go.
你们
Nǐmen
看.
kàn.
You look.

来。
lái.
You come here!

说。
shuō.
I speak.
孩子
Háizi
哭。
kū.
Children cry.

Shuí
要 学?
yào xué?
Who wants to study?

Shuí
想 玩?
xiǎng wán?
Who wants to play?

Subject-verb-object

A basic sentence usually has an object, and is formed with this structure:

Structure

Subj.+ Verb + Obj.

This is the same as in English, and is commonly referred to as SVO word order. You can express a huge variety of things with this simple structure.

Examples

Simple SVO sentences
SubjectVerbObjectTranslation


chī
肉。
ròu.
I eat meat.


茶。
chá.
You drink tea.


学校。
xuéxiào.
I go to school.


shuō
中文。
Zhōngwén.
He speaks Chinese.
我们
Wǒmen
要 买
yào mǎi
电脑。
diànnǎo.
We want to buy a computer.
你们
Nǐmen
想 吃
xiǎng chī
中国 菜 吗?
Zhōngguó cài.
Do you want to eat Chinese food?

喜欢
xǐhuan
孩子 吗?
nà gè xiǎo háizi.
=Do you like kid?


ài
你 和 爸爸。
nǐ hé bàba.
I love you and dad.
他们
Tāmen
要 做
yào zuò
什么?
shénme?
What do they want to do?

想 去
xiǎng chī
什么 地方?
shénme cài?
What place do you want to go?

See also

Sources and further reading