Difference between revisions of "Comparing "gei" and "wei""

Line 18: Line 18:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 上海 <em>给</em> 我 <strong>留下</strong> 了 很 深 的 印象。 <span class="pinyin">Shànghǎi <em>gěi</em> wǒ <strong>liúxià</strong> le hěn shēn de yìnxiàng.</span>
+
* <em>给</em> 我 <strong></strong> 一双 筷子。 <span class="pinyin">Qǐng <em>gěi</em> wǒ <strong></strong> yī shuāng kuàizi.</span>
 
* 下 飞机 以后,我 <em>给</em> 你 <strong>打</strong> 电话。 <span class="pinyin">Xià fēijī yǐhòu, wǒ <em>gěi</em> nǐ <strong>dǎ</strong> diànhuà.</span>
 
* 下 飞机 以后,我 <em>给</em> 你 <strong>打</strong> 电话。 <span class="pinyin">Xià fēijī yǐhòu, wǒ <em>gěi</em> nǐ <strong>dǎ</strong> diànhuà.</span>
* 这 件 事 是 你 做的 不对, <em>给</em> 他 <strong>道歉</strong>。 <span class="pinyin">Zhè jiàn shì shì nǐ zuò de bù duì, <em>gěi</em> tā <strong>dàoqiàn</strong>.</span>
 
 
* 你 看到 别 忘 了 <em>给</em> 我 <strong>回</strong> 邮件。 <span class="pinyin">Nǐ kàn dào bié wàng le <em>gěi</em> wǒ <strong>huí</strong> yóujiàn.</span>
 
* 你 看到 别 忘 了 <em>给</em> 我 <strong>回</strong> 邮件。 <span class="pinyin">Nǐ kàn dào bié wàng le <em>gěi</em> wǒ <strong>huí</strong> yóujiàn.</span>
* <em>给</em> 我 <strong></strong> 一双 筷子。 <span class="pinyin">Qǐng <em>gěi</em> wǒ <strong></strong> yī shuāng kuàizi.</span>
+
* 同事 <em>给</em> 我 <strong>介绍</strong> 了 公司 的 情况。 <span class="pinyin">Tóngshì <em>gěi</em> wǒ <strong>jièshào</strong> le gōngsī de qíngkuàng.</span>
 +
* 这 件 事 是 你 做 得 不对, <em>给</em> 他 <strong>道歉</strong>。 <span class="pinyin">Zhè jiàn shì shì nǐ zuò de bù duì, <em>gěi</em> tā <strong>dàoqiàn</strong>.</span>
 
* 老板 <em>给</em> 我 <strong>提</strong> 了 很多 建议。 <span class="pinyin">Lǎobǎn <em>gěi</em> wǒ <strong>tí</strong> le hěn duō jiànyì.</span>
 
* 老板 <em>给</em> 我 <strong>提</strong> 了 很多 建议。 <span class="pinyin">Lǎobǎn <em>gěi</em> wǒ <strong>tí</strong> le hěn duō jiànyì.</span>
* 同事 <em>给</em> 我 <strong>介绍</strong> 了 公司 情况。 <span class="pinyin">Tóngshì <em>gěi</em> wǒ <strong>jièshào</strong> le gōngsī de qíngkuàng.</span>
+
* 上海 <em>给</em> 我 <strong>留下</strong> 了 很 深 印象。 <span class="pinyin">Shànghǎi <em>gěi</em> wǒ <strong>liúxià</strong> le hěn shēn de yìnxiàng.</span>
 +
 
 +
</div>
  
 
== The Core Meaning of 为 ==
 
== The Core Meaning of 为 ==
Line 42: Line 44:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
* 我 现在 <em>为</em> 谷歌 公司 <strong>工作</strong>。 <span class="pinyin">Wǒ xiànzài <em>wèi</em> Gǔgē gōngsī <strong>gōngzuò</strong>.</span>
 +
* 你 <em>为</em> 国家 <strong>做</strong> 过 贡献吗? <span class="pinyin">Nǐ <em>wèi</em> guójiā <strong>zuò</strong> guò gòngxiàn ma?</span>
 
* 我 真的 <em>为</em> 你 <strong>高兴</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ zhēnde <em>wèi</em> nǐ <strong>gāoxìng</strong>.</span>
 
* 我 真的 <em>为</em> 你 <strong>高兴</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ zhēnde <em>wèi</em> nǐ <strong>gāoxìng</strong>.</span>
 +
* 父母 <em>为</em> 孩子 <strong>付出</strong> 了 很 多。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>wèi</em> háizi <strong>fùchū</strong> le hěn duō.</span>
 
* 父母 管 孩子 总是 说 是 <em>为</em> 孩子 <strong>好</strong>。 <span class="pinyin">Fùmǔ guǎn háizi zǒngshì shuō shì <em>wèi</em> háizi <strong>hǎo</strong>.</span>
 
* 父母 管 孩子 总是 说 是 <em>为</em> 孩子 <strong>好</strong>。 <span class="pinyin">Fùmǔ guǎn háizi zǒngshì shuō shì <em>wèi</em> háizi <strong>hǎo</strong>.</span>
* 我 现在 <em>为</em> 谷歌 公司 <strong>工作</strong>。 <span class="pinyin">Wǒ xiànzài <em>wèi</em> Gǔgē gōngsī <strong>gōngzuò</strong>.</span>
 
* 父母 <em>为</em>孩子<strong> 付出 </strong> 了 很多。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>wèi</em> háizi <strong>fùchū</strong> le hěn duō.</span>
 
 
* 我们 都是 成年人 了,应该 <em>为</em> 自己 的 行为 <strong>负责</strong>。 <span class="pinyin">Wǒmen dōu shì chéngniánrén le, yīnggāi <em>wèi</em> zìjǐ de xíngwéi <strong>fùzé</strong>.</span>
 
* 我们 都是 成年人 了,应该 <em>为</em> 自己 的 行为 <strong>负责</strong>。 <span class="pinyin">Wǒmen dōu shì chéngniánrén le, yīnggāi <em>wèi</em> zìjǐ de xíngwéi <strong>fùzé</strong>.</span>
* 你 <em>为</em> 国家 <strong>做</strong> 过 贡献吗? <span class="pinyin">Nǐ <em>wèi</em> guójiā <strong>zuò</strong> guò gòngxiàn ma?</span>
 
 
* 政府 <em>为</em> 公司 <strong>提供</strong> 了 保障。 <span class="pinyin">Zhèngfǔ <em>wèi</em> gōngsī <strong>tígōng</strong> le bǎozhàng.</span>
 
* 政府 <em>为</em> 公司 <strong>提供</strong> 了 保障。 <span class="pinyin">Zhèngfǔ <em>wèi</em> gōngsī <strong>tígōng</strong> le bǎozhàng.</span>
  

Revision as of 07:47, 20 January 2020

Both 给 and 为 can mean "for." They seem to be somewhat arbitrarily assigned to different verbs, and to make matters worse, some verbs (but not all!) can use either one. There are a few principles you can use to keep them straight, but also a few exceptions you need to memorize. As always, lots of examples help!

The Core Meaning of 给

As you know, 给 is also a verb meaning "to give." As such, 给 is often used with verbs to express an action done out of kindness or friendship. Think of all the things a mother does for a child, or a generous friend does for her bestie. These would use 给.

Structure

Subj. + 给 + Recipient + [Verb Phrase]

Examples

  • 一双 筷子。 Qǐng gěi yī shuāng kuàizi.
  • 下 飞机 以后,我 电话。 Xià fēijī yǐhòu, wǒ gěi diànhuà.
  • 你 看到 别 忘 了 邮件。 Nǐ kàn dào bié wàng le gěihuí yóujiàn.
  • 同事 介绍 了 公司 的 情况。 Tóngshì gěijièshào le gōngsī de qíngkuàng.
  • 这 件 事 是 你 做 得 不对, 道歉Zhè jiàn shì shì nǐ zuò de bù duì, gěidàoqiàn.
  • 老板 了 很多 建议。 Lǎobǎn gěi le hěn duō jiànyì.
  • 上海 留下 了 很 深 的 印象。 Shànghǎi gěiliúxià le hěn shēn de yìnxiàng.

The Core Meaning of 为

The word 为 automatically feels more formal than 给, due to its association with classical Chinese. Besides being more formal, it is also often associated with obligatory actions or responsibilities. The typical example of this is "to work for Company A": 为A公司工作.

One other common usage of 为 is for uncontrollable emotional reactions that result from relationships with other people. These reactions aren't really done out of kindness; they're spontaneous and not a result of a conscious choice.

Structure

为 + Party + Verb / Adj.

Examples

  • 我 现在 谷歌 公司 工作Wǒ xiànzài wèi Gǔgē gōngsī gōngzuò.
  • 国家 过 贡献吗? wèi guójiā zuò guò gòngxiàn ma?
  • 我 真的 高兴Wǒ zhēnde wèigāoxìng.
  • 父母 孩子 付出 了 很 多。 Fùmǔ wèi háizi fùchū le hěn duō.
  • 父母 管 孩子 总是 说 是 孩子 Fùmǔ guǎn háizi zǒngshì shuō shì wèi háizi hǎo.
  • 我们 都是 成年人 了,应该 自己 的 行为 负责Wǒmen dōu shì chéngniánrén le, yīnggāi wèi zìjǐ de xíngwéi fùzé.
  • 政府 公司 提供 了 保障。 Zhèngfǔ wèi gōngsī tígōng le bǎozhàng.

Comparison of 给 and 为 by Collocation

What could be more helpful than a big long list of examples? We've done our best to include the most common words that pair (collocate) with 给 and 为, but this list is, of course, not exhaustive.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5