Difference between revisions of "Comparing "gen" and "dui""

m (Text replace - "(\r?\n){2}" to "\r\n")
(Undo revision 19173 by Parry (talk))
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}} \r\n
+
{{Grammar Box}}  
跟 (gēn) and 对 (duì) sometimes seem like they mean the same thing, and at other times they seem to be different.After reading this article, you will know the difference! \r\n
+
 
== When they have the same form and same meaning when used with 说 ==\r\nWhen using the verb 说, 跟 and 对 can both be used in a similar sentence pattern. 跟 and 对 are both prepositions, and they both express one person speaking to another. \r\n
+
 
=== Structure ===\r\n<div class="jiegou">
+
跟 (gēn) and 对 (duì) sometimes seem like they mean the same thing, and at other times they seem to be different.After reading this article, you will know the difference!  
 +
 
 +
 
 +
== When they have the same form and same meaning when used with 说 ==
 +
 
 +
When using the verb 说, 跟 and 对 can both be used in a similar sentence pattern. 跟 and 对 are both prepositions, and they both express one person speaking to another.  
 +
 
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 
Person A + 跟/对 + Person B 说
 
Person A + 跟/对 + Person B 说
</div>\r\n==== Examples ====\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples ====
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 我 <em>跟</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but she didn't believe me.</span>
 
* 我 <em>跟</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but she didn't believe me.</span>
 
* 我 <em>对</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but she didn't believe me.</span>
 
* 我 <em>对</em> 她 说 了,但是 她 不 信。<span class="trans">I told her, but she didn't believe me.</span>
Line 11: Line 25:
 
* 刚才 你 <em>对</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just tell him?</span>
 
* 刚才 你 <em>对</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just tell him?</span>
 
* 刚才 你 <em>跟</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just tell him?</span>
 
* 刚才 你 <em>跟</em> 他 说 什么 了?<span class="trans">What did you just tell him?</span>
</div>\r\n== When they have a similar grammar structure but different meanings ==\r\n跟 and 对 can be verbs, and they often are used with a 着, however their meanings are different. \r\n
+
</div>
=== Structure ===\r\n<div class="jiegou">
+
 
 +
== When they have a similar grammar structure but different meanings ==
 +
 
 +
and 对 can be verbs, and they often are used with a 着, however their meanings are different.  
 +
 
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 
Subject + 跟/对 + Object
 
Subject + 跟/对 + Object
</div>\r\n==== Examples for 跟====\r\n跟 is a verb, and it's simplest meaning is "follow." Often it is used as a verb phrase, such as 跟着, 跟上, 跟不上, 跟得上, 跟somebody + Verb.\r\n\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples for 跟====
 +
 
 +
is a verb, and it's simplest meaning is "follow." Often it is used as a verb phrase, such as 跟着, 跟上, 跟不上, 跟得上, 跟somebody + Verb.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 这 只 小 猫 总是 <em>跟着</em> 我。<span class="trans">This little cat always follows me.</span>
 
* 这 只 小 猫 总是 <em>跟着</em> 我。<span class="trans">This little cat always follows me.</span>
 
* 你 走 得 太 快 ,我 <em>跟不上</em>。<span class="trans">You walk too fast, I can't keep up.</span>
 
* 你 走 得 太 快 ,我 <em>跟不上</em>。<span class="trans">You walk too fast, I can't keep up.</span>
 
* 你 想 <em>跟 我 去</em> 吗?<span class="trans">Do you want to go with me?</span>
 
* 你 想 <em>跟 我 去</em> 吗?<span class="trans">Do you want to go with me?</span>
</div>\r\n==== Examples for 对====\r\n对 is also a verb, put it has the meaning of "towards" or "point to." Often it is used as: 对着, 对上, 对不上.\r\n
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples for 对====
 +
 
 +
is also a verb, put it has the meaning of "towards" or "point to." Often it is used as: 对着, 对上, 对不上.
 +
 
 +
 
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 枪口 不 要 <em>对着</em> 人。<span class="trans">Don't point that at people.</span>
 
* 枪口 不 要 <em>对着</em> 人。<span class="trans">Don't point that at people.</span>
 
* 我 喜欢 <em>对着</em> 镜子 笑。<span class="trans">I like to laugh at myself in the mirror.</span>
 
* 我 喜欢 <em>对着</em> 镜子 笑。<span class="trans">I like to laugh at myself in the mirror.</span>
 
* 这 两 本 账 <em>对不上</em>。<span class="trans">These two accounts don't match up.</span>
 
* 这 两 本 账 <em>对不上</em>。<span class="trans">These two accounts don't match up.</span>
</div>\r\n== When to use 跟 and not 对 ==\r\n跟 is a proposition, and it can be used in comparison. It will often have a supplementary explanation, similar to how 和 can be used (as in 我和你一样高). 对 cannot be used this way.\r\n
+
</div>
=== Structure 1 ===\r\nThis structure is used to explain that two things are (or aren't) similar.\r\n<div class="jiegou">
+
 
 +
== When to use 跟 and not 对 ==
 +
 
 +
is a proposition, and it can be used in comparison. It will often have a supplementary explanation, similar to how 和 can be used (as in 我和你一样高). 对 cannot be used this way.
 +
 
 +
 
 +
=== Structure 1 ===
 +
 
 +
This structure is used to explain that two things are (or aren't) similar.
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 
A + 跟 + B + (不)一样
 
A + 跟 + B + (不)一样
</div>\r\n==== Examples ====\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples ====
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 我 <em>跟</em> 你们 <em>不一样</em>,我 还 有 孩子 呢。<span class="trans">I am not like you guys. I still have kids.</span>
 
* 我 <em>跟</em> 你们 <em>不一样</em>,我 还 有 孩子 呢。<span class="trans">I am not like you guys. I still have kids.</span>
 
* 上海 <em>跟</em> 纽约 <em>一样</em>,都 是 国际 大 都市。<span class="trans">Shanghai and New York are alike; they are both international cities.</span>
 
* 上海 <em>跟</em> 纽约 <em>一样</em>,都 是 国际 大 都市。<span class="trans">Shanghai and New York are alike; they are both international cities.</span>
</div>\r\n=== Structure 2===\r\nThis structure shows that two nouns are the same in some some aspect, which is the word that follows "一样".\r\n<div class="jiegou">
+
</div>
 +
 
 +
=== Structure 2===
 +
 
 +
This structure shows that two nouns are the same in some some aspect, which is the word that follows "一样".
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 
A + 跟 + B + (不)一样 + Adjective
 
A + 跟 + B + (不)一样 + Adjective
</div>\r\n==== Examples ====\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples ====
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 我 现在 <em>跟</em> 我 爸 <em>一样</em> <strong>高</strong>。<span class="trans">Now I'm as tall as my dad.</span>
 
* 我 现在 <em>跟</em> 我 爸 <em>一样</em> <strong>高</strong>。<span class="trans">Now I'm as tall as my dad.</span>
 
* 你 <em>跟</em> 你 妈 <em>一样</em> <strong>喜欢 买 衣服</strong>。<span class="trans">You like to buy clothes just like your mother.</span>
 
* 你 <em>跟</em> 你 妈 <em>一样</em> <strong>喜欢 买 衣服</strong>。<span class="trans">You like to buy clothes just like your mother.</span>
</div>\r\n=== Structure 3 ===\r\n"跟" functions as a conjunction in this structure, joining two things together. Generally, these are nouns or pronouns (as with "和"). "对" cannot function like this.\r\n<div class="jiegou">
+
</div>
 +
 
 +
=== Structure 3 ===
 +
 
 +
"跟" functions as a conjunction in this structure, joining two things together. Generally, these are nouns or pronouns (as with "和"). "对" cannot function like this.
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 
Subject 1 跟 Subject 2 + VO
 
Subject 1 跟 Subject 2 + VO
</div>\r\n==== Examples ====\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples ====
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 你 要 <em>跟</em> 我 一起 去 吗?<span class="trans">Are you going to go with me?</span>
 
* 你 要 <em>跟</em> 我 一起 去 吗?<span class="trans">Are you going to go with me?</span>
 
* 鲜花 <em>跟</em>巧克力 是 最 好 的 礼物。<span class="trans">Flowers and chocolate are the best gifts.</span>
 
* 鲜花 <em>跟</em>巧克力 是 最 好 的 礼物。<span class="trans">Flowers and chocolate are the best gifts.</span>
</div>\r\n== Examples when to use 对 and not 跟 ==\r\n=== Structure ===\r\nWhen 对 as a proposition, it points to a certain target,since it can mean "point to" or "toward to". 跟 can only be used this way with 说.\r\n
+
</div>
 +
 
 +
== Examples when to use 对 and not 跟 ==
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
When 对 as a proposition, it points to a certain target,since it can mean "point to" or "toward to". 跟 can only be used this way with 说.
 +
 
 +
 
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
Subject 1 对 Subject 2 + Verb
 
Subject 1 对 Subject 2 + Verb
</div>\r\n==== Examples ====\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
==== Examples ====
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* 那 个 美女 正 <em>对</em> 我 笑 呢。<span class="trans">That pretty girl is laughing at me.</span>
 
* 那 个 美女 正 <em>对</em> 我 笑 呢。<span class="trans">That pretty girl is laughing at me.</span>
 
* 不 要 <em>对</em> 老板 发脾气, 不然 后果 很 严重。<span class="trans">Don't lose your temper with the boss, otherwise there will be serious consequences.</span>
 
* 不 要 <em>对</em> 老板 发脾气, 不然 后果 很 严重。<span class="trans">Don't lose your temper with the boss, otherwise there will be serious consequences.</span>
</div>\r\n== Example Dialog ==\r\n<div class="liju">
+
</div>
 +
 
 +
== Example Dialog ==
 +
 
 +
<div class="liju">
 
* A: 那 个 帅哥 在 <em>对</em> 我 招手!<span class="trans">That handsome guy is motioning for me to go to him!</span>
 
* A: 那 个 帅哥 在 <em>对</em> 我 招手!<span class="trans">That handsome guy is motioning for me to go to him!</span>
 
* B: 那 你 要 <em>跟</em> 他 去 吗?<span class="trans">Well, are you going to go with him?</span>
 
* B: 那 你 要 <em>跟</em> 他 去 吗?<span class="trans">Well, are you going to go with him?</span>
</div>\r\n== See also ==\r\n* [[Expressing "with" with "gen"]]
+
</div>
* [[Using "dui"]]\r\n== Sources and further reading ==\r\n=== Books ===\r\n*[[现代汉语八百词(增订本)]] (跟 p. 201) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy]\r\n=== Dictionaries ===
+
 
* [[现代汉语词典(第5版)]] (跟p.465 对p.343) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]\r\n
+
== See also ==
 +
 
 +
* [[Expressing "with" with "gen"]]
 +
* [[Using "dui"]]
 +
 
 +
== Sources and further reading ==
 +
 
 +
=== Books ===
 +
 
 +
*[[现代汉语八百词(增订本)]] (跟 p. 201) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy]
 +
 
 +
=== Dictionaries ===
 +
* [[现代汉语词典(第5版)]] (跟p.465 对p.343) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]
 +
 
 +
 
 
[[Category:grammar comparison]]
 
[[Category:grammar comparison]]
 
{{Basic Grammar|跟|B2|跟 vs 对|那 个 帅哥 在 <em>对</em> 我 招手!那 你 要 <em>跟</em> 他 去 吗?|grammar point|ASGC5Y86}}
 
{{Basic Grammar|跟|B2|跟 vs 对|那 个 帅哥 在 <em>对</em> 我 招手!那 你 要 <em>跟</em> 他 去 吗?|grammar point|ASGC5Y86}}

Revision as of 09:06, 26 November 2013


跟 (gēn) and 对 (duì) sometimes seem like they mean the same thing, and at other times they seem to be different.After reading this article, you will know the difference!


When they have the same form and same meaning when used with 说

When using the verb 说, 跟 and 对 can both be used in a similar sentence pattern. 跟 and 对 are both prepositions, and they both express one person speaking to another.


Structure

Person A + 跟/对 + Person B 说

Examples

  • 她 说 了,但是 她 不 信。I told her, but she didn't believe me.
  • 她 说 了,但是 她 不 信。I told her, but she didn't believe me.
  • 我 说 他 爱 我。He told me he loved me.
  • 我 说 他 爱 我。He told me he loved me.
  • 刚才 你 他 说 什么 了?What did you just tell him?
  • 刚才 你 他 说 什么 了?What did you just tell him?

When they have a similar grammar structure but different meanings

跟 and 对 can be verbs, and they often are used with a 着, however their meanings are different.


Structure

Subject + 跟/对 + Object

Examples for 跟

跟 is a verb, and it's simplest meaning is "follow." Often it is used as a verb phrase, such as 跟着, 跟上, 跟不上, 跟得上, 跟somebody + Verb.


  • 这 只 小 猫 总是 跟着 我。This little cat always follows me.
  • 你 走 得 太 快 ,我 跟不上You walk too fast, I can't keep up.
  • 你 想 跟 我 去 吗?Do you want to go with me?

Examples for 对

对 is also a verb, put it has the meaning of "towards" or "point to." Often it is used as: 对着, 对上, 对不上.


  • 枪口 不 要 对着 人。Don't point that at people.
  • 我 喜欢 对着 镜子 笑。I like to laugh at myself in the mirror.
  • 这 两 本 账 对不上These two accounts don't match up.

When to use 跟 and not 对

跟 is a proposition, and it can be used in comparison. It will often have a supplementary explanation, similar to how 和 can be used (as in 我和你一样高). 对 cannot be used this way.


Structure 1

This structure is used to explain that two things are (or aren't) similar.

A + 跟 + B + (不)一样

Examples

  • 你们 不一样,我 还 有 孩子 呢。I am not like you guys. I still have kids.
  • 上海 纽约 一样,都 是 国际 大 都市。Shanghai and New York are alike; they are both international cities.

Structure 2

This structure shows that two nouns are the same in some some aspect, which is the word that follows "一样".

A + 跟 + B + (不)一样 + Adjective

Examples

  • 我 现在 我 爸 一样 Now I'm as tall as my dad.
  • 你 妈 一样 喜欢 买 衣服You like to buy clothes just like your mother.

Structure 3

"跟" functions as a conjunction in this structure, joining two things together. Generally, these are nouns or pronouns (as with "和"). "对" cannot function like this.

Subject 1 跟 Subject 2 + VO

Examples

  • 你 要 我 一起 去 吗?Are you going to go with me?
  • 鲜花 巧克力 是 最 好 的 礼物。Flowers and chocolate are the best gifts.

Examples when to use 对 and not 跟

Structure

When 对 as a proposition, it points to a certain target,since it can mean "point to" or "toward to". 跟 can only be used this way with 说.


Subject 1 对 Subject 2 + Verb

Examples

  • 那 个 美女 正 我 笑 呢。That pretty girl is laughing at me.
  • 不 要 老板 发脾气, 不然 后果 很 严重。Don't lose your temper with the boss, otherwise there will be serious consequences.

Example Dialog

  • A: 那 个 帅哥 在 我 招手!That handsome guy is motioning for me to go to him!
  • B: 那 你 要 他 去 吗?Well, are you going to go with him?

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5