Comparing "haishi" and "huozhe"

Revision as of 07:12, 2 November 2012 by Yucui (talk | contribs) (Created page with "{{Grammar Box}} {{Stub}} 都是"or"的意思,表示选择,但是“还是”用在疑问句中,“或者”用在陈述句中。 == 还是 == “还是”用在疑问...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

都是"or"的意思,表示选择,但是“还是”用在疑问句中,“或者”用在陈述句中。

还是

“还是”用在疑问句中。

Structure

option1 + 还是 + option2 + ?

Examples

  • 你 喝 茶 还是 喝 咖啡
  • 你 喜欢 在 家 还是 出去 玩

或者

“或者”用在陈述句中。

Structure

option1 + 或者 + option2

Examples

  • 明天 或者 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。
  • 今天 中午 我 吃 三明治 或者 汉堡。

Special examples

当句子是以“我不知道”“我想知道”“我不确定”等等类似的结构开头时,虽然句子不是一个问句,但是它本身含有问题的意味,所以应该也用“还是”。

  • 我 不 知道 我 现在 就 吃饭 还是 等 他们 一起 吃饭。
  • 老板 现在 还 不 确定 是 这 个 周 出差 还是 下 个 周。

Right or Wrong

  • 你 是 中国人 或者 韩国人?
  • 你 是 中国人 还是 韩国人?
  • 我 还 没 想好 吃 中餐 或者 吃 西餐。
  • 我 还 没 想好 吃 中餐 还是 吃 西餐。


Dialog

  • A: 你 要 喝 点 什么 酒?
  • B: 我 不 知道 我 要 喝 还是 不 要 喝。我 已经 喝 了 两 瓶 啤酒 了。
  • A: 那 你 喝 点 水 或者 果汁 吧。
  • B: 一 杯 水 吧。谢谢。

See also

Sources and further reading

Books