Difference between revisions of "Complement "-huai le""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
The resultative complement 坏 (huài) is another one of those complements which can be used literally and figuratively.
 
  
==Structure==
+
坏了 (huài) is another one of degree complements. It is a bit like the complement [[Negative adjectives with "-si le"|死]], and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.
 +
 
 +
== Structure ==
 
   
 
   
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Verb +
+
Verb + 坏了
</div>
 
 
 
坏 can mean "to break," or "to get messed up."
 
 
 
==Examples==
 
 
 
<div class="liju">
 
* 自行车 被 他 <em>摔 坏</em> 了。<span class="trans">The bike was broken by him.</span>
 
* 明明 是 你 <em>弄 坏</em> 的,还 怪 我!<span class="trans">You obviously broke it, but you're still blaming me!</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
However, figuratively it is a bit like the complement [[Negative adjectives with "-si le"|死]], and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.
+
== Examples ==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*那 部 鬼片 把 我 <em>吓 坏</em> 了,睡觉 都 不 敢 关灯 了!<span class="trans">That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!</span>
+
*听到 这个 好 消息,大家 都 高兴 <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were so happy to hear this news.</span>
*孩子 不见 了,妈妈 <em>急 坏</em> 了 <span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
+
*那 部 鬼片 把 我 <em>坏了</em> ,睡觉 都 不 敢 关灯 了 。<span class="trans">That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!</span>
 +
*孩子 不见 了,妈妈 <em>坏了</em> 了 <span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 09:07, 28 July 2017

坏了 (huài) is another one of degree complements. It is a bit like the complement , and can be used to mean "extremely" in a positive and negative sense.

Structure

Verb + 坏了

Examples

  • 听到 这个 好 消息,大家 都 高兴 坏了Everyone were so happy to hear this news.
  • 那 部 鬼片 把 我 吓 坏了 ,睡觉 都 不 敢 关灯 了 。That ghost scared me to death. I won't be able to sleep without the lights on!
  • 孩子 不见 了,妈妈 急 坏了 了 。The child is missing. The mother is worried to death.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5