Difference between revisions of "Complement "-huai le""
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
|||
(24 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
− | ==Structure== | + | The [[degree complement]] -坏了 (-huài le) is a bit like the complement [[Negative adjectives with "-si le"|-死了]], and can be used to mean "extremely" in both a a positive and a negative sense. |
+ | |||
+ | == Structure == | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | Adj. + 坏了 | |
</div> | </div> | ||
− | + | == Examples == | |
− | + | Negative connotation:通常这类形容词都包含不喜欢、不满意的意思。 | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * | + | *大家 都 <strong>累</strong> <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone was exhausted.</span> |
+ | *我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,<strong>饿</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.</span> | ||
+ | *发现 爸爸 又 去 赌钱 了 ,妈妈 <strong>气</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">Discovering the father went gambling again, the mother was incensed.</span> | ||
+ | *孩子 不见 了 ,妈妈 <strong>急</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">The child is missing. The mother is worried to death.</span> | ||
+ | *一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 <strong>吓</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.</span> | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
− | + | Positive connotation:少数表示积极、愉快的形容词也可以。 | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * | + | *听到 这个 好 消息 ,大家 都 <strong>高兴</strong> <em>坏了</em>。<span class="trans">Everyone were thrilled to hear the good news.</span> |
− | + | *这个 笑话 让 我们 都 <strong>乐</strong> <em>坏了</em> 。<span class="trans">We really got a kick out of this joke.</span> | |
+ | |||
</div> | </div> | ||
− | ==See also== | + | == See also == |
− | *[[ | + | |
+ | *[[Adjectives with "-ji le"]] | ||
*[[Negative adjectives with "-si le"]] | *[[Negative adjectives with "-si le"]] | ||
− | *[[ | + | *[[Advanced degree complements]] |
− | == Sources | + | == Sources and further reading == |
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)|104}} | |
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
[[Category: Result complement]] | [[Category: Result complement]] | ||
− | {{Basic Grammar|坏|B2| | + | {{Basic Grammar|坏|B2|Verb + 坏了| <em>坏</em> 了。|grammar point|ASGT0GYL}} |
− | {{Similar| | + | {{Similar|Adjectives with "-ji le"}} |
{{Similar|Negative adjectives with "-si le"}} | {{Similar|Negative adjectives with "-si le"}} | ||
− | {{Similar| | + | {{Similar|Advanced degree complements} |
{{Used for|Expressing result}} | {{Used for|Expressing result}} | ||
{{Structure|Complements}} | {{Structure|Complements}} |
Revision as of 09:15, 24 February 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The degree complement -坏了 (-huài le) is a bit like the complement -死了, and can be used to mean "extremely" in both a a positive and a negative sense.
Structure
Adj. + 坏了
Examples
Negative connotation:通常这类形容词都包含不喜欢、不满意的意思。
- 大家 都 累 坏了。Everyone was exhausted.
- 我 早饭 和 中饭 都 没 吃 ,饿 坏了 。I didn't eat anything for breakfast or lunch. I'm starved to death.
- 发现 爸爸 又 去 赌钱 了 ,妈妈 气 坏了 。Discovering the father went gambling again, the mother was incensed.
- 孩子 不见 了 ,妈妈 急 坏了 。The child is missing. The mother is worried to death.
- 一个 男人 突然 拿出 一把枪 ,乘客们 都 吓 坏了 。A man took out a gun all of a sudden and the passengers were scared to death.
Positive connotation:少数表示积极、愉快的形容词也可以。
- 听到 这个 好 消息 ,大家 都 高兴 坏了。Everyone were thrilled to hear the good news.
- 这个 笑话 让 我们 都 乐 坏了 。We really got a kick out of this joke.
See also
Sources and further reading
Books
{{Similar|Advanced degree complements}