Difference between revisions of "Complement "-zhao""

m (Text replacement - ""." to "."")
m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=")
Line 18: Line 18:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 宝宝 刚 睡 <em>着</em>。<span class='pinyin'>Bǎobao gāng shùi <em>zháo</em>.</span> <span class="trans">The baby just fell asleep.</span>
+
* 宝宝 刚 睡 <em>着</em>。<span class='pinyin'>Bǎobao gāng shùi <em>zháo</em>.</span><span class="trans">The baby just fell asleep.</span>
* 你 的 手机 找 <em>着</em> 了 吗?<span class='pinyin'>Nǐ de shǒujī zhǎo <em>zháo</em> le ma?</span> <span class="trans">Did you find your cell phone?</span>
+
* 你 的 手机 找 <em>着</em> 了 吗?<span class='pinyin'>Nǐ de shǒujī zhǎo <em>zháo</em> le ma?</span><span class="trans">Did you find your cell phone?</span>
* 火鸡 买 <em>着</em> 了 吗?<span class='pinyin'>Hǔojī mǎi <em>zháo</em> le ma?</span> <span class="trans">Did you buy the turkey?</span>
+
* 火鸡 买 <em>着</em> 了 吗?<span class='pinyin'>Hǔojī mǎi <em>zháo</em> le ma?</span><span class="trans">Did you buy the turkey?</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 40: Line 40:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 晚上 我 <em>睡 不 着</em> 的 时候 就 看书。<span class='pinyin'>Wǎnshang wǒ <em>shùi bù zháo</em> de shíhou jìu kàn shū.</span> <span class="trans">Last night, when I wasn't able to get to sleep, I read a book.</span>
+
* 晚上 我 <em>睡 不 着</em> 的 时候 就 看书。<span class='pinyin'>Wǎnshang wǒ <em>shùi bù zháo</em> de shíhou jìu kàn shū.</span><span class="trans">Last night, when I wasn't able to get to sleep, I read a book.</span>
* 我 的 手机 <em>找 不 着</em> 了。<span class='pinyin'>Wǒ de shǒujī <em>zhǎo bù zháo</em> le.</span> <span class="trans">I wasn't able to find my cell phone.</span>
+
* 我 的 手机 <em>找 不 着</em> 了。<span class='pinyin'>Wǒ de shǒujī <em>zhǎo bù zháo</em> le.</span><span class="trans">I wasn't able to find my cell phone.</span>
* 这么 晚 了,能 <em>买 得 着</em> 吗?<span class='pinyin'>Zhème wǎn le, néng <em>mǎi dé zháo</em> ma?</span> <span class="trans">It's so late already, can you buy it?</span>
+
* 这么 晚 了,能 <em>买 得 着</em> 吗?<span class='pinyin'>Zhème wǎn le, néng <em>mǎi dé zháo</em> ma?</span><span class="trans">It's so late already, can you buy it?</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:47, 24 May 2017

Chinese-grammar-wiki-zhe.jpg


When used as a resultative complement, 着 (zháo) expresses that the action has reached it's purpose or has had an outcome. It can also be used as a potential complement, meaning "able to."

Resultative Complement

Structure

All you have to do is put 着 after the verb. Remember that it should be something that you can reach or achieve. It could be a purpose, or it can be producing an outcome or an influence.

Verb + 着

Examples

  • 宝宝 刚 睡 Bǎobao gāng shùi zháo.The baby just fell asleep.
  • 你 的 手机 找 了 吗?Nǐ de shǒujī zhǎo zháo le ma?Did you find your cell phone?
  • 火鸡 买 了 吗?Hǔojī mǎi zháo le ma?Did you buy the turkey?

Potential Complement

Structure

Verb + 得 / 不 + 着

When used with 得 (or 不) 着 functions as a potential complement, and denotes that one's one's ability is up (or not) to the task in question. This is like saying "(verb) able to reach" or “(verb) not able to reach."

Examples

  • 晚上 我 睡 不 着 的 时候 就 看书。Wǎnshang wǒ shùi bù zháo de shíhou jìu kàn shū.Last night, when I wasn't able to get to sleep, I read a book.
  • 我 的 手机 找 不 着 了。Wǒ de shǒujī zhǎo bù zháo le.I wasn't able to find my cell phone.
  • 这么 晚 了,能 买 得 着 吗?Zhème wǎn le, néng mǎi dé zháo ma?It's so late already, can you buy it?

See also

Sources and further reading

Books

HSK5