Difference between revisions of "Complement "-zhao""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
When used as a resultative complement, 着 (zháo) expresses that the action has reached its purpose or has had an outcome. It can also be used as a potential complement, meaning "able to."
+
When used as a resultative complement, -着 (zháo) expresses that the action has reached its purpose or has had an outcome. It can also be used as a potential complement, meaning "able to."
  
==Resultative Complement==
+
==Resultative Complement -着==
  
 
===Structure===
 
===Structure===
  
All you have to do is put 着 after the verb. Remember that it should be something that you can reach or achieve. It could be a purpose, or it can be producing an outcome or an influence.  
+
All you have to do is put -着 after the verb. Remember that it should be something that you can reach or achieve. It could be a purpose, or it can be producing an outcome or an influence.  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 26: Line 26:
 
You might be wondering: "''why the heck would I use this instead of [[Result complements "-dao" and "-jian"|到]]?''" Hey, excellent question... we like the way you think! But native speakers ''do'' use 着 fairly often (especially in the north), so it's something you need to know. Also, 睡着 (shuì zháo), meaning "fall asleep," is an exception in that it cannot be replaced with *睡到.
 
You might be wondering: "''why the heck would I use this instead of [[Result complements "-dao" and "-jian"|到]]?''" Hey, excellent question... we like the way you think! But native speakers ''do'' use 着 fairly often (especially in the north), so it's something you need to know. Also, 睡着 (shuì zháo), meaning "fall asleep," is an exception in that it cannot be replaced with *睡到.
  
==Potential Complement==
+
==Potential Complements -得着 and -不着==
  
 
===Structure===
 
===Structure===
Line 32: Line 32:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Verb + / 不 + 着
+
Verb + 得着 / 不着
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:39, 28 November 2020

Chinese-grammar-wiki-zhe.jpg

When used as a resultative complement, -着 (zháo) expresses that the action has reached its purpose or has had an outcome. It can also be used as a potential complement, meaning "able to."

Resultative Complement -着

Structure

All you have to do is put -着 after the verb. Remember that it should be something that you can reach or achieve. It could be a purpose, or it can be producing an outcome or an influence.

Verb + 着

Remember: that 着 is pronounced "zháo and not "zhe"!

Examples

  • 宝宝 刚 睡着Bǎobǎo gāng shuì zháo.The baby just fell asleep.
  • 你 的 手机 找着 了 吗?Nǐ de shǒujī zhǎo zháo le ma?Did you find your cell phone?
  • 超市 关门 了 ,你 要 的 东西 我 没 买 着Chāoshì guānmén le, nǐ yào de dōngxī wǒ méi mǎi zháo.The supermarket is closed. I didn't buy things that you need.
  • 我 终于 见 着 你 了。Wǒ zhōngyú jiàn zháo nǐ le.I have finally met you.
  • 最近 太 忙 了,他 累 着 了。Zuìjìn tài máng le, tā lèi zháo le.I've been so busy lately, he's tired.

You might be wondering: "why the heck would I use this instead of ?" Hey, excellent question... we like the way you think! But native speakers do use 着 fairly often (especially in the north), so it's something you need to know. Also, 睡着 (shuì zháo), meaning "fall asleep," is an exception in that it cannot be replaced with *睡到.

Potential Complements -得着 and -不着

Structure

Verb + 得着 / 不着

When used with 得 or 不, 着 functions as a potential complement, and denotes that one's one's ability is up (or not) to the task in question.

Examples

  • 现在 买 不 着 这样 的 衣服 了。Xiànzài mǎi bu zháo zhèyàng de yīfú le.You can't buy such clothes now.
  • 晚上 我 睡 不 着 的 时候 就 看书。Wǎnshàng wǒ shuì bu zháo de shíhòu jiù kànshū.At night when can't get to sleep, I read a book.
  • 我 的 手机 找 不 着 了。Wǒ de shǒujī zhǎo bu zháo le.I can't find my cell phone.
  • 这么 晚 了,买 得 着 吗?Zhème wǎn le, mǎi de zháo ma?It's so late already, can we buy it?
  • 我 在 国外 吃 不 着 地道 的 中国 菜 。Wǒ zài guówài chī bu zháo dìdào de Zhōngguó cài.Outside of China, I can't get authentic Chinese food.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5