Difference between revisions of "Conceding with "ba""

Line 31: Line 31:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul class="dialog">
 
<ul class="dialog">
<li><span class="speaker">A:</span>雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。<span class="pinyin"> Yǔ tài dà le, míngtiān qù mǎi ba.</span><span class="trans">It's raining so heavily. Let's go buy it tomorrow. </span></li>
+
<li><span class="speaker">A:</span>雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。<span class="pinyin"> Yǔ tài dà le, míngtiān qù mǎi ba.</span><span class="trans">It's raining heavily. Let's go buy it tomorrow. </span></li>
 
<li><span class="speaker">B:</span>好 <em>吧</em>,明天一定要买到。<span class="pinyin">Hǎo <em> ba</em>, míngtiān yídìng yào mǎi dào.</span><span class="trans">Fine.  Tomorrow we definitely have to buy it.</span></li>
 
<li><span class="speaker">B:</span>好 <em>吧</em>,明天一定要买到。<span class="pinyin">Hǎo <em> ba</em>, míngtiān yídìng yào mǎi dào.</span><span class="trans">Fine.  Tomorrow we definitely have to buy it.</span></li>
 
</ul>
 
</ul>

Revision as of 08:01, 5 February 2016

The particle 吧 (ba) can also be used to concede a point. That is, 吧 (ba) can be used to accept or agree with something that you're not particularly happy about, the way we might use "all right" or "fine then" in English.

Structure

Similar to other uses of 吧 (ba), this usage is also simply placed on the end of a sentence or statement.

Statement +

Examples

  • A:太 贵 了!Tài guì le! That's too expensive.
  • B:,我们 可以 看看 别的。 Hǎo ba, wǒmen kěyǐ kànkan biéde.All right, we can take a look at something else.
  • A:下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 来 吗?Xiàwǔ wǒ bù zài jiā, nǐ kěyǐ wǎnshang lái ma? I'm not home this afternoon. Can you come this evening?
  • B:Xíng ba. All right.
  • A:雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。 Yǔ tài dà le, míngtiān qù mǎi ba.It's raining heavily. Let's go buy it tomorrow.
  • B:,明天一定要买到。Hǎo ba, míngtiān yídìng yào mǎi dào.Fine. Tomorrow we definitely have to buy it.
  • A:可以 带 朋友 吗? Kěyǐ dài péngyou ma ? Can I bring friends?
  • B:, 不过 不能 带 女孩。 Xíng ba, búguò bùnéng dài nǚhái. All right, but you can't bring girls.
  • A:我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 吗? Wǒ jīntiān bù tài shūfu, nǐ kěyǐ zìjǐ qù ma?I'm not feeling well today. Can go by yourself?
  • B:, 那 你 好好 休息。 Hǎo ba, nà nǐ hǎohāo xiūxi.All right, rest well then.

See also

Sources and further reading

Books