Difference between revisions of "Emphasizing negation with "you""

Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
*这些 菜 <em>又</em> <strong>没</strong> 坏 ,为什么 要 扔 ?<span class="pinyin">Zhèxiē cài <em>yòu</em> <strong>méi</strong> huài, wèishénme yào rēng?</span><span class="trans">These food aren't bad. Why would you throw them away?</span>
 +
*今天 <em>又</em> <strong>不</strong> 热 ,还要 开 空调 吗 ?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> rè, háiyào kāi kōngtiáo ma?</span><span class="trans">It's not hot today. Do you still want to turn on the air conditioner?</span>
 +
*<em>又</em> <strong>不</strong> 是 工作日 ,起 那么 早 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì gōngzuòrì, qǐ nàme zǎo gànmá?</span><span class="trans">It's not a workday today. Why get up so early?</span>
 
*你 现在 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙 ,来 帮 我 一下 。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng,  lái bāng wǒ yīxià.</span><span class="trans">You're not busy. Come and help me.</span>
 
*你 现在 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙 ,来 帮 我 一下 。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng,  lái bāng wǒ yīxià.</span><span class="trans">You're not busy. Come and help me.</span>
 
*不要 生气 ,我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的 。<span class="pinyin">Bùyào shēngqì, wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de.</span><span class="trans"> Don't be mad.It really wasn't on purpose.</span>
 
*不要 生气 ,我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的 。<span class="pinyin">Bùyào shēngqì, wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de.</span><span class="trans"> Don't be mad.It really wasn't on purpose.</span>

Revision as of 07:08, 31 August 2017

One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!

Structure

In this structure, 又 is used to emphasize that something didn't happen or is not the case, or will not happen. It's most often used with 不 and 没. This grammar structure is often used in an accusatory context.

又 + 不 / 没 + Verb

又 + 不 + Adj.

Examples

  • 这些 菜 坏 ,为什么 要 扔 ?Zhèxiē cài yòu méi huài, wèishénme yào rēng?These food aren't bad. Why would you throw them away?
  • 今天 热 ,还要 开 空调 吗 ?Jīntiān yòu rè, háiyào kāi kōngtiáo ma?It's not hot today. Do you still want to turn on the air conditioner?
  • 是 工作日 ,起 那么 早 干吗 ?Yòu shì gōngzuòrì, qǐ nàme zǎo gànmá?It's not a workday today. Why get up so early?
  • 你 现在 忙 ,来 帮 我 一下 。Nǐ xiànzài yòu máng, lái bāng wǒ yīxià.You're not busy. Come and help me.
  • 不要 生气 ,我 是 故意 的 。Bùyào shēngqì, wǒ yòu shì gùyì de. Don't be mad.It really wasn't on purpose.
  • 吃 过 ,我 怎么 知道 好 不 好吃 ?yòu méi chī guo, zěnme zhīdào hǎo bu hǎochī?I haven't eaten it. How would I know if it is tasty or not?
  • 问 我 干吗 ?我 知道 。Wèn wǒ gànmá? Wǒ yòu zhīdào. Why ask me? I definitely don't know.
  • 孩子 错 ,打 他 干吗 ?Háizi yòu méi cuò, dǎ tā gànmá?The child didn't do anything wrong. Why hit him?
  • 下 雨 ,带 伞 干吗 ?Yòu méi xiàyǔ, dài sǎn gànmá? It's not going to rain today. Why are you bringing the umbrella?
  • 关 你 的 事 ,问 那么 多 干 吗?Yòu guān nǐ de shì, wèn nàme duō gànmá?It's not any of your business. Why ask so much?


See also

Sources and further reading

HSK4