Difference between revisions of "Emphasizing negation with "you""

 
(30 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
One of the many versatile uses of is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!
+
You already know that [[不]] (bù) and [[没]] (méi) can be used for negation. But you can also use the word (yòu) to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!
 
 
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
  
In this structure, 又 is used to emphasize that something '''''didn't''' happen'' or ''is '''not''''' the case, or '''''will not''' happen''. It's most often used with 不 and 没. This grammar structure is often used in an accusatory context.
+
In this structure, 又 is used to emphasize that something "''didn't'' happen," "''is not''" the case, or "''will not'' happen." It's most often used with [[]] and [[]]. This grammar structure is often used in an accusatory context, and when used with other expressions like 干吗 (gànmá) can show annoyance.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
又 + 不 / 没 + Predicate
又 + 不 / 没 + Verb / Adj.
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 18: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>又</em> <strong>不</strong>吃,你 随便。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> chī, nǐ suíbiàn.</span><span class="trans">I'm definitely not eating it. Do what you want with it.</span>
+
*干吗 ?我 <em>又</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Wèn wǒ gànmá? Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> zhīdào. </span><span class="trans">Why ask me? I definitely don't know.</span>
* <em>又</em> <strong>不</strong> 漂亮,你为什么这么喜欢她?<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>bù</strong> piàoliang, nǐ wèishéme zhè me xǐhuan tā?</span><span class="trans">She's really not beautiful. Why do you like her so much?</span>
+
*这些 菜 <em>又</em> <strong>没</strong> 坏 ,为什么 要 扔 ?<span class="pinyin">Zhèxiē cài <em>yòu</em> <strong>méi</strong> huài, wèishénme yào rēng?</span><span class="trans">These dishes haven't gone bad. Why would you throw them away?</span>
* <em>又</em> <strong></strong> 做错 事情,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò shìqing, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì?</span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me?</span>
+
*不要 生气 ,我 <em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的 。<span class="pinyin">Bùyào shēngqì, wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de.</span><span class="trans"> Don't be mad.It really wasn't on purpose.</span>
* <em>又</em> <strong>不</strong> 做的,看 我 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì zuò de, kàn wǒ gànma?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span>
+
*今天 <em>又</em> <strong>不</strong> 热 ,开 空调 干吗 ?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> , kāi kōngtiáo gànmá?</span><span class="trans">It's not hot today. Why turn on the air conditioner?</span>
* 今天<em>又</em> <strong></strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong></strong> xià yǔ, wèishéme yào dài sǎn?</span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span>
+
*明天 <em>又</em> <strong></strong> 上班 ,那么 早 起床 干吗 ?<span class="pinyin">Míngtiān <em>yòu</em> <strong></strong> shàngbān, nàme zǎo qǐchuáng gànmá?</span><span class="trans">You don't work tomorrow. Why get up so early?</span>
* <em>又</em> <strong></strong> 是 你 的 事情,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong></strong> shì nǐ de shìqing, nǐ guǎn nàme duō gànma?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much?</span>
+
*你 现在 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙 ,来 帮 一下 。<span class="pinyin">Nǐ xiànzài <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng, lái bāng yīxià.</span><span class="trans">You're not busy now. Come and help me.</span>
* <em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.</span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span>
+
*我 <em>又</em> <strong>没</strong> 吃 过 ,怎么 知道 好 不 好吃 ?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> chī guo, zěnme zhīdào hǎo bu hǎochī?</span><span class="trans">I haven't eaten it. How would I know if it is tasty or not?</span>
 +
*孩子 <em>又</em> <strong></strong> 做错 ,打 他 干吗 ?<span class="pinyin">Háizi <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò, dǎ tā gànmá?</span><span class="trans">The child didn't do anything wrong. Why are you spanking him?</span>
 +
*<em>又</em> <strong></strong> 下 雨 ,带 伞 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>méi</strong> xiàyǔ, dài sǎn gànmá? </span><span class="trans">It's not raining. Why are you bringing the umbrella?</span>
 +
*<em>又</em> <strong>不</strong> 关 你 的 事 ,问 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> guān nǐ de shì, wèn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's none of your business. Why all the questions? </span>
  
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See also ==
  
 
*[[Emphasis with "jiu"]]
 
*[[Emphasis with "jiu"]]
 +
*[[Emphasizing a negation with "bing"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
  
 +
=== Books ===
 +
 +
=== Websites ===
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|又|B1|又 + Negative Words|<em>又</em> 不吃,你 随便。|grammar point|ASGD3C4S}}
+
{{Basic Grammar|又|B1|又 + 不 / 没 + Verb |<em>又</em> 没 下雨 ,带 伞 干吗 ?|grammar point|ASGD3C4S}}
 
{{Used for|Expressing attitude}}
 
{{Used for|Expressing attitude}}
 
{{Used for|Emphasizing}}
 
{{Used for|Emphasizing}}
 +
{{Similar|Expressing "again" in the past with "you"}}
 
{{Similar|Emphasizing a negation with "bing"}}
 
{{Similar|Emphasizing a negation with "bing"}}
 +
{{Similar|Repeated actions in the past with "you"}}
 
{{POS|Adverbs}}
 
{{POS|Adverbs}}

Latest revision as of 01:52, 10 November 2020

You already know that (bù) and (méi) can be used for negation. But you can also use the word 又 (yòu) to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!

Structure

In this structure, 又 is used to emphasize that something "didn't happen," "is not" the case, or "will not happen." It's most often used with and . This grammar structure is often used in an accusatory context, and when used with other expressions like 干吗 (gànmá) can show annoyance.

又 + 不 / 没 + Predicate

Examples

  • 问 我 干吗 ?我 知道 。Wèn wǒ gànmá? Wǒ yòu zhīdào. Why ask me? I definitely don't know.
  • 这些 菜 坏 ,为什么 要 扔 ?Zhèxiē cài yòu méi huài, wèishénme yào rēng?These dishes haven't gone bad. Why would you throw them away?
  • 不要 生气 ,我 是 故意 的 。Bùyào shēngqì, wǒ yòu shì gùyì de. Don't be mad.It really wasn't on purpose.
  • 今天 热 ,开 空调 干吗 ?Jīntiān yòu rè, kāi kōngtiáo gànmá?It's not hot today. Why turn on the air conditioner?
  • 明天 上班 ,那么 早 起床 干吗 ?Míngtiān yòu shàngbān, nàme zǎo qǐchuáng gànmá?You don't work tomorrow. Why get up so early?
  • 你 现在 忙 ,来 帮 我 一下 。Nǐ xiànzài yòu máng, lái bāng wǒ yīxià.You're not busy now. Come and help me.
  • 吃 过 ,怎么 知道 好 不 好吃 ?yòu méi chī guo, zěnme zhīdào hǎo bu hǎochī?I haven't eaten it. How would I know if it is tasty or not?
  • 孩子 做错 ,打 他 干吗 ?Háizi yòu méi zuò cuò, dǎ tā gànmá?The child didn't do anything wrong. Why are you spanking him?
  • 下 雨 ,带 伞 干吗 ?Yòu méi xiàyǔ, dài sǎn gànmá? It's not raining. Why are you bringing the umbrella?
  • 关 你 的 事 ,问 那么 多 干 吗?Yòu guān nǐ de shì, wèn nàme duō gànmá?It's none of your business. Why all the questions?

See also

Sources and further reading

Books

Websites

HSK4