Difference between revisions of "Expressing "about to happen" with "le""

m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=")
Line 21: Line 21:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我们 <em>快</em> 到 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> dào <em>le</em>. </span> <span class="trans">We're almost there. </span>
+
* 我们 <em>快</em> 到 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>kuài</em> dào <em>le</em>. </span><span class="trans">We're almost there. </span>
* <em>快</em> 下雨 <em>了</em>,我们 走 吧。<span class="pinyin"><em>Kuài</em> xiàyǔ <em>le</em>, wǒmen zǒu ba. </span> <span class="trans">It's going to rain soon. Let's go. </span>
+
* <em>快</em> 下雨 <em>了</em>,我们 走 吧。<span class="pinyin"><em>Kuài</em> xiàyǔ <em>le</em>, wǒmen zǒu ba. </span><span class="trans">It's going to rain soon. Let's go. </span>
* <em>快 要</em> 过年 <em>了</em>,你 什么 时候 回家?<span class="pinyin"><em>Kuài yào</em> guònián <em>le</em>, nǐ shénme shíhou huíjiā? </span> <span class="trans">It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown? </span>
+
* <em>快 要</em> 过年 <em>了</em>,你 什么 时候 回家?<span class="pinyin"><em>Kuài yào</em> guònián <em>le</em>, nǐ shénme shíhou huíjiā? </span><span class="trans">It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown? </span>
* 我 女朋友 <em> 快 要</em> 过 生日 <em>了</em>。<span class="pinyin"> Wǒ nǚpéngyou <em>kuài yào</em> guò shēngrì <em>le</em>. </span> <span class="trans">My girlfriend is about to have her birthday. </span>
+
* 我 女朋友 <em> 快 要</em> 过 生日 <em>了</em>。<span class="pinyin"> Wǒ nǚpéngyou <em>kuài yào</em> guò shēngrì <em>le</em>. </span><span class="trans">My girlfriend is about to have her birthday. </span>
* <em>快</em> 下车 <em>了</em> ,你 再 等 一会儿。<span class="pinyin"><em>Kuài</em> xiàchē <em>le</em>, nǐ zài děng yīhuìr. </span> <span class="trans">We're about to get off. Just wait a little while. </span>
+
* <em>快</em> 下车 <em>了</em> ,你 再 等 一会儿。<span class="pinyin"><em>Kuài</em> xiàchē <em>le</em>, nǐ zài děng yīhuìr. </span><span class="trans">We're about to get off. Just wait a little while. </span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 47: Line 47:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 天 <em>快</em> 黑 <em>了</em>。<span class="pinyin">Tiān <em>kuài</em> hēi <em>le</em>. </span> <span class="trans">It’s almost getting dark. </span>
+
* 天 <em>快</em> 黑 <em>了</em>。<span class="pinyin">Tiān <em>kuài</em> hēi <em>le</em>. </span><span class="trans">It’s almost getting dark. </span>
* 我 <em>快</em> 好 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>. </span> <span class="trans">I'm almost ready. </span>
+
* 我 <em>快</em> 好 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <em>kuài</em> hǎo <em>le</em>. </span><span class="trans">I'm almost ready. </span>
* 饭 <em>快</em> 凉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Fàn <em>kuài</em> liáng <em>le</em>. </span> <span class="trans">The food is about to be cold. </span>
+
* 饭 <em>快</em> 凉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Fàn <em>kuài</em> liáng <em>le</em>. </span><span class="trans">The food is about to be cold. </span>
* 这些 脏 衣服 <em>快</em> 臭 <em>了</em>。<span class="pinyin">Zhèxiē zāng yīfu <em>kuài</em> chòu <em>le</em>. </span> <span class="trans">These dirty clothes are about to smell bad. </span>
+
* 这些 脏 衣服 <em>快</em> 臭 <em>了</em>。<span class="pinyin">Zhèxiē zāng yīfu <em>kuài</em> chòu <em>le</em>. </span><span class="trans">These dirty clothes are about to smell bad. </span>
* 不 能 再 喝 了,我 <em>快</em> 醉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>. </span> <span class="trans">I can't drink another, I am almost drunk. </span>
+
* 不 能 再 喝 了,我 <em>快</em> 醉 <em>了</em>。<span class="pinyin">Bù néng zài hē le, wǒ <em>kuài</em> zuì <em>le</em>. </span><span class="trans">I can't drink another, I am almost drunk. </span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 73: Line 73:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>要</em> 生气 <em>了</em>!<span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> shēngqì <em>le</em>!</span> <span class="trans">I'm going to get angry! </span>
+
* 我 <em>要</em> 生气 <em>了</em>!<span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> shēngqì <em>le</em>!</span><span class="trans">I'm going to get angry! </span>
* 他们 的 孩子 <em>要</em> 出生 <em>了</em>。<span class="pinyin">Tāmen de háizi <em>yào</em> chūshēng <em>le</em>. </span> <span class="trans">Their child is about to be born. </span>
+
* 他们 的 孩子 <em>要</em> 出生 <em>了</em>。<span class="pinyin">Tāmen de háizi <em>yào</em> chūshēng <em>le</em>. </span><span class="trans">Their child is about to be born. </span>
* 9 点 了,超市 <em>要</em> 关门 <em>了</em>。<span class="pinyin">Jiǔ diǎn le, chāoshì <em>yào</em> guānmén <em>le</em>. </span> <span class="trans">It's 9 o'clock. The supermarket is about to close. </span>
+
* 9 点 了,超市 <em>要</em> 关门 <em>了</em>。<span class="pinyin">Jiǔ diǎn le, chāoshì <em>yào</em> guānmén <em>le</em>. </span><span class="trans">It's 9 o'clock. The supermarket is about to close. </span>
* 我 最好 的 朋友 <em>要</em> 结婚 <em>了</em>!<span class="pinyin">Wǒ zuìhǎo de péngyou <em>yào</em> jiéhūn <em>le</em>! </span> <span class="trans">My best friend is about to get married! </span>
+
* 我 最好 的 朋友 <em>要</em> 结婚 <em>了</em>!<span class="pinyin">Wǒ zuìhǎo de péngyou <em>yào</em> jiéhūn <em>le</em>! </span><span class="trans">My best friend is about to get married! </span>
* 圣诞节 <em>要</em> 到 <em>了</em>,你 有 什么 打算 ?<span class="pinyin">Shèngdànjié <em>yào</em> dào <em>le</em>, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? </span> <span class="trans">It's almost Christmas. What plans do you have? </span>
+
* 圣诞节 <em>要</em> 到 <em>了</em>,你 有 什么 打算 ?<span class="pinyin">Shèngdànjié <em>yào</em> dào <em>le</em>, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? </span><span class="trans">It's almost Christmas. What plans do you have? </span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:48, 24 May 2017

Remember that 了 (le) is not only for the past! When something is about to happen, you can also indicate this using 了 (le). Normally it is paired with a 快 (kuài), 快要(kuàiyào) or a 要 (yào). This is a special form of using 了 to indicate a change of situation.

快⋯⋯了 (kuài... le) with Verbs

When using "快 ⋯⋯了" (kuài... le) with verbs, it takes on a meaning similar to the English "just about to." Normally you can add 要 (yào) before the verb.

Structure

快+ Verb / Verb Phrase + 了

快要 + Verb / Verb Phrase + 了

Examples

  • 我们 Wǒmen kuài dào le. We're almost there.
  • 下雨 ,我们 走 吧。Kuài xiàyǔ le, wǒmen zǒu ba. It's going to rain soon. Let's go.
  • 快 要 过年 ,你 什么 时候 回家?Kuài yào guònián le, nǐ shénme shíhou huíjiā? It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown?
  • 我 女朋友 快 要 过 生日 Wǒ nǚpéngyou kuài yào guò shēngrì le. My girlfriend is about to have her birthday.
  • 下车 ,你 再 等 一会儿。Kuài xiàchē le, nǐ zài děng yīhuìr. We're about to get off. Just wait a little while.

Notice that for some translations, it's more natural to use the English word "almost" instead of "soon."

快⋯⋯了 (kuài... le) with Adjectives

In this structure, 快⋯⋯了 (kuài... le) is closer to the meaning of "almost" in English.

Structure

快 + Adj. + 了

Examples

  • Tiān kuài hēi le. It’s almost getting dark.
  • kuài hǎo le. I'm almost ready.
  • Fàn kuài liáng le. The food is about to be cold.
  • 这些 脏 衣服 Zhèxiē zāng yīfu kuài chòu le. These dirty clothes are about to smell bad.
  • 不 能 再 喝 了,我 Bù néng zài hē le, wǒ kuài zuì le. I can't drink another, I am almost drunk.

要⋯⋯了 (yào... le) with Verbs

Structure

You can also just use 要 (yào) before the verb, without 快 (kuài) .

Subj. + 要 + Verb / Verb Phrase / Adj. + 了

Note that occasionally you'll see adjectives (instead of verbs) in this pattern as well.

Examples

  • 生气 yào shēngqì le!I'm going to get angry!
  • 他们 的 孩子 出生 Tāmen de háizi yào chūshēng le. Their child is about to be born.
  • 9 点 了,超市 关门 Jiǔ diǎn le, chāoshì yào guānmén le. It's 9 o'clock. The supermarket is about to close.
  • 我 最好 的 朋友 结婚 Wǒ zuìhǎo de péngyou yào jiéhūn le! My best friend is about to get married!
  • 圣诞节 ,你 有 什么 打算 ?Shèngdànjié yào dào le, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? It's almost Christmas. What plans do you have?

See also

Sources and further reading

Books

Websites