Difference between revisions of "Expressing "along with…" with "suizhe""

(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
随着 (suízhe) means "along with", "in the wake of" or "following".
+
 
 +
随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of."
  
 
==Simple form==
 
==Simple form==
Line 13: Line 14:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。<span class="trans">The branch swayed as the wind blew ceaselessly.</span>  
+
* 树枝 <em>随着</em> 风 不 停 地 摇动。<span class="pinyin">Shùzhī <em>suízhe</em> fēng bù tíng de yáodòng.</span><span class="trans">The branch swayed as the wind blew ceaselessly.</span>  
* 孩子们<em>随着</em> 音乐 跳 起 了 舞。<span class="trans">Children started dancing with the music.</span>
+
* 孩子们<em>随着</em> 音乐 跳 起 了 舞。<span class="pinyin">Háizimen <em>suízhe</em> yīnyuè tiào qǐle wǔ.</span><span class="trans">Children started dancing with the music.</span>
* 污染 物 <em>随着</em> 人 的 呼吸 进入了 人体 内部 。<span class="trans">The pollutants entered the body through normal breathing.</span>
+
* 污染 物 <em>随着</em> 人 的 呼吸 进入了 人体 内部 。<span class="pinyin">Wūrǎn wù <em>suízhe</em> rén de hūxī jìnrùle réntǐ nèibù.</span><span class="trans">The pollutants entered the body through inhalation.</span>
* 这些 垃圾 <em>随着</em> 河水 流 到 了 大海。<span class="trans">These garbage flow into the sea along with the river.</span>
+
* 这些 垃圾 <em>随着</em> 河水 流 到 了 大海。<span class="pinyin">Zhèxiē lèsè <em>suízhe</em> héshuǐ liú dàole dàhǎi.</span><span class="trans">The garbage flowed into the sea along with the river.</span>
* 我们 <em>随着</em> 他 的 琴声 唱 起 了 歌。<span class="trans">We started singing as he played the piano.</span>
+
* 我们 <em>随着</em> 他 的 琴声 唱 起 了 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>suízhe</em> tā de qín shēng chàng qǐle gē.</span><span class="trans">We started singing as he played the piano.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 25: Line 26:
 
===Structure===
 
===Structure===
  
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in A causes a respective change in B. In this case A is generally a trend, like development or rising prices.
+
随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is generally a trend, like economic development or rising prices.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
随着 + Noun, Subj. + Predicate
+
随着 + [Noun Phrase] ,Subj. + Predicate
 
</div>
 
</div>
  
Line 34: Line 35:
 
   
 
   
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。<span class="trans">Along with economic development, people's lifestyles get progressively better.</span>
+
* <em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> jīngjì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó yuè lái yuè hǎole.</span><span class="trans">Along with economic development, people's lifestyles get progressively better.</span>
* <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 好 几 倍。 <span class="trans">With the rise in gas prices, the price of cereals has also gone up a bit.</span>
+
* <em>随着</em> 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 <span class="pinyin"><em>Suízhe</em> shíyóu jiàgé de shēng gāo, liángshí de jiàgé zhǎngle yīdiǎn.</span><span class="trans">With the rise in gas prices, the price of cereal has also gone up a bit.</span>
* <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 变 得 更加 成熟 了。<span class="trans">As he got older, he became even more mature.</span>
+
* <em>随着</em> 年龄 的 增加,他 变 得 更加 成熟 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> niánlíng de zēngjiā, tā biàn dé gèngjiā chéngshúle.</span><span class="trans">As he got older, he became even more mature.</span>
* <em>随着</em> 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有自信了。<span class="trans">As the international status of China is rising,Chinese people are becoming more and more confident.</span>
+
* <em>随着</em> 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有自信了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> Zhōngguó guójì dìwèi de tígāo, Zhōngguó rén yě biàn dé yuè lái yuè yǒu zìxìnle.</span><span class="trans">As the international status of China is rising, Chinese people are becoming more and more confident.</span>
* <em>随着</em>  人口 不断 增加,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。<span class="trans">With the increasing population, there are more and more social problems in big cities.</span>
+
* <em>随着</em>  人口 不断 增加,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。<span class="pinyin"><em>Suízhe</em> rénkǒu bùduàn zēngjiā, dà chéngshì de shèhuì wèntí yuè lái yuè duōle.</span><span class="trans">With the increasing population, there are more and more social problems in big cities.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 51: Line 52:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) ]] (pp. 219)[http://www.amazon.com/gp/product/7802006473/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7802006473 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4下|37}}
* [[New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6) ]]  (pp. 29)[http://www.amazon.com/gp/product/7561925271/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561925271 →buy]
+
{{Source|Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) |219}}
* [[Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) ]] (pp. 121-2) [http://www.amazon.com/gp/product/B00112ZL5A/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=B00112ZL5A →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6)|29}}
* [[Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)]] (pp. 27) [http://www.amazon.com/gp/product/756191962X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=756191962X →buy]
+
{{Source|Boya Chinese Lower Intermediate 2 (博雅汉语准中级加速篇) |121-2}}
*[[卓越汉语-公司实战篇]] (p. 18) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)|27}}
 +
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|18}}
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 
{{Basic Grammar|随着|B2|随着 A + 的 + Verb, Subj. + Predicate|<em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好。|grammar point|ASGHVFRA}}
 
{{Basic Grammar|随着|B2|随着 A + 的 + Verb, Subj. + Predicate|<em>随着</em> 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好。|grammar point|ASGHVFRA}}
 
{{Similar|Simultaneous tasks with "yibian"}}
 
{{Similar|Simultaneous tasks with "yibian"}}

Revision as of 02:31, 4 June 2020

随着 (suízhe) means "along with," "following," or, more formally, "in the wake of."

Simple form

Structure

Subj. + 随着 + Noun + Verb Phrase

Examples

  • 树枝 随着 风 不 停 地 摇动。Shùzhī suízhe fēng bù tíng de yáodòng.The branch swayed as the wind blew ceaselessly.
  • 孩子们随着 音乐 跳 起 了 舞。Háizimen suízhe yīnyuè tiào qǐle wǔ.Children started dancing with the music.
  • 污染 物 随着 人 的 呼吸 进入了 人体 内部 。Wūrǎn wù suízhe rén de hūxī jìnrùle réntǐ nèibù.The pollutants entered the body through inhalation.
  • 这些 垃圾 随着 河水 流 到 了 大海。Zhèxiē lèsè suízhe héshuǐ liú dàole dàhǎi.The garbage flowed into the sea along with the river.
  • 我们 随着 他 的 琴声 唱 起 了 歌。Wǒmen suízhe tā de qín shēng chàng qǐle gē.We started singing as he played the piano.

Common form

Structure

随着 can also be used in the following structure to indicate that a change in the first part causes a respective change in the second part. In this case, the first part is generally a trend, like economic development or rising prices.

随着 + [Noun Phrase] ,Subj. + Predicate

Examples

  • 随着 经济 的 发展,人们 的 生活 越 来 越 好 了。Suízhe jīngjì de fāzhǎn, rénmen de shēnghuó yuè lái yuè hǎole.Along with economic development, people's lifestyles get progressively better.
  • 随着 石油 价格 的 升高,粮食 的 价格 涨 了 一点。 Suízhe shíyóu jiàgé de shēng gāo, liángshí de jiàgé zhǎngle yīdiǎn.With the rise in gas prices, the price of cereal has also gone up a bit.
  • 随着 年龄 的 增加,他 变 得 更加 成熟 了。Suízhe niánlíng de zēngjiā, tā biàn dé gèngjiā chéngshúle.As he got older, he became even more mature.
  • 随着 中国 国际 地位 的 提高,中国人 也 变得 越来越 有自信了。Suízhe Zhōngguó guójì dìwèi de tígāo, Zhōngguó rén yě biàn dé yuè lái yuè yǒu zìxìnle.As the international status of China is rising, Chinese people are becoming more and more confident.
  • 随着 人口 不断 增加,大城市 的 社会 问题 越来越 多 了。Suízhe rénkǒu bùduàn zēngjiā, dà chéngshì de shèhuì wèntí yuè lái yuè duōle.With the increasing population, there are more and more social problems in big cities.

See also

Sources and further reading

Books