Difference between revisions of "Expressing "although" with "suiran" and "danshi""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>虽然</em> 爷爷 已经 五十  多 了 ,<em>但是</em> 他 精神 很 好 。 <span class="trans">Although grandpa is old, he look very well.</span>
+
*<em>虽然</em> 他 家 很 有钱,<em>可是</em> 他 从来 不 浪费 钱 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā jiā hěn yǒuqián, <em>kěshì</em> tā cónglái bù làngfèi qián.</span><span class="trans">Even though his family is rich, he never wastes money.</span>
 +
*这 件 衣服 <em>虽然</em> 很 贵 ,<em>但是</em> 质量 很 好 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>suīrán</em> hěn guì, <em>dànshì</em> zhìliàng hěn hǎo.</span><span class="trans">Although this piece of clothing is expensive, the quality is pretty good.</span>
 +
*<em>虽然</em> 爷爷 已经 八十 多 了 ,<em>但是</em> 他 精神 很 好 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> yéye yǐjīng bāshí duō le, <em>dànshì</em> tā jīngshén hěn hǎo.</span><span class="trans">Although grandpa is old, he look very well.</span>
 +
*我们 认识 的 时间 <em>虽然</em> 不 长 ,<em>但是</em> 我们 已经 见 过 好 几 次 了 。<span class="pinyin">Wǒmen rènshi de shíjiān <em>suīrán</em> bù cháng, <em>dànshì</em> wǒmen yǐjīng jiàn guò hǎo jǐ cì le.</span><span class="trans">Although we haven't known each other for a long time, we've met several times.</span>
 
*<em>虽然</em> 她 说 不 太 饿 ,<em>但是</em> 她 点 了 很 多 菜 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā shuō bù tài è, <em>dànshì</em> tā diǎn le hěn duō cài.</span><span class="trans">Even though she said she isn't hungry, she ordered a lot of food.</span>
 
*<em>虽然</em> 她 说 不 太 饿 ,<em>但是</em> 她 点 了 很 多 菜 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā shuō bù tài è, <em>dànshì</em> tā diǎn le hěn duō cài.</span><span class="trans">Even though she said she isn't hungry, she ordered a lot of food.</span>
*<em>虽然</em> 他 家 有钱,<em>可是</em> 他 从来 不 浪费 钱 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā jiā hěn yǒuqián, <em>kěshì</em> tā cónglái bù làngfèi qián.</span><span class="trans">Even though his family is rich, he never wastes money.</span>
+
*这 种 运动 <em>虽然</em> 很 酷 ,<em>但是</em> 很 危险 。 <span class="pinyin">Zhè zhǒng yùndòng <em>suīrán</em> hěn , <em> dànshì</em> hěn wēixiǎn.</span><span class="trans">Although this kind of sport is very cool, it's dangerous.</span>
 
*<em>虽然</em> 这 次 考试 不 重要 ,<em>但是</em> 我 也 要 好好 准备 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> zhè cì kǎoshì bù zhòngyào, <em>dànshì</em> wǒ yě yào hǎohǎo zhǔnbèi.</span><span class="trans">Although this exam is not important, I'm going to prepare well anyway.</span>
 
*<em>虽然</em> 这 次 考试 不 重要 ,<em>但是</em> 我 也 要 好好 准备 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> zhè cì kǎoshì bù zhòngyào, <em>dànshì</em> wǒ yě yào hǎohǎo zhǔnbèi.</span><span class="trans">Although this exam is not important, I'm going to prepare well anyway.</span>
*这 件 衣服 <em>虽然</em> 很 贵 ,<em>但是</em> 质量 很 好 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>suīrán</em> hěn guì, <em>dànshì</em> zhìliàng hěn hǎo.</span><span class="trans">Although this piece of clothing is expensive, the quality is pretty good.</span>
 
 
*<em>虽然</em> 他 已经 在 上海 住 了 两 年 了 ,<em>但是</em> 还 不太 了解 这个 城市 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā yǐjīng zài Shànghǎi zhù le liǎng nián le, <em> dànshì</em> hái bù tài liǎojiě zhège chéngshì.</span><span class="trans">Although he's been living Shanghai for two years, he still doesn't know much about this city.</span>
 
*<em>虽然</em> 他 已经 在 上海 住 了 两 年 了 ,<em>但是</em> 还 不太 了解 这个 城市 。 <span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā yǐjīng zài Shànghǎi zhù le liǎng nián le, <em> dànshì</em> hái bù tài liǎojiě zhège chéngshì.</span><span class="trans">Although he's been living Shanghai for two years, he still doesn't know much about this city.</span>
  

Revision as of 09:43, 28 August 2017

The grammar pattern "虽然⋯⋯ 但是⋯⋯" (suīrán... dànshì...) is one of the most common used patterns in Chinese, especially in written Chinese. You can think of it as meaning "although," but unlike in English, you still need to follow it with a "but" word in Chinese.

Structure

"虽然(suīrán) ⋯⋯ ,但是(dànshì) ⋯⋯ " expresses that while the former part of the sentence is true, there is an adverse reaction in the latter part.

虽然 ⋯⋯ ,但是 ⋯⋯

Simply put, the pattern means, although..., but... In English, you wouldn't normally need the "but" there, but it is required in Chinese. Be aware that "可是" can be used interchangeably with "但是" for the "but" part.

Examples

  • 虽然 他 家 很 有钱,可是 他 从来 不 浪费 钱 。Suīrán tā jiā hěn yǒuqián, kěshì tā cónglái bù làngfèi qián.Even though his family is rich, he never wastes money.
  • 这 件 衣服 虽然 很 贵 ,但是 质量 很 好 。Zhè jiàn yīfu suīrán hěn guì, dànshì zhìliàng hěn hǎo.Although this piece of clothing is expensive, the quality is pretty good.
  • 虽然 爷爷 已经 八十 多 了 ,但是 他 精神 很 好 。 Suīrán yéye yǐjīng bāshí duō le, dànshì tā jīngshén hěn hǎo.Although grandpa is old, he look very well.
  • 我们 认识 的 时间 虽然 不 长 ,但是 我们 已经 见 过 好 几 次 了 。Wǒmen rènshi de shíjiān suīrán bù cháng, dànshì wǒmen yǐjīng jiàn guò hǎo jǐ cì le.Although we haven't known each other for a long time, we've met several times.
  • 虽然 她 说 不 太 饿 ,但是 她 点 了 很 多 菜 。Suīrán tā shuō bù tài è, dànshì tā diǎn le hěn duō cài.Even though she said she isn't hungry, she ordered a lot of food.
  • 这 种 运动 虽然 很 酷 ,但是 很 危险 。 Zhè zhǒng yùndòng suīrán hěn kù, dànshì hěn wēixiǎn.Although this kind of sport is very cool, it's dangerous.
  • 虽然 这 次 考试 不 重要 ,但是 我 也 要 好好 准备 。Suīrán zhè cì kǎoshì bù zhòngyào, dànshì wǒ yě yào hǎohǎo zhǔnbèi.Although this exam is not important, I'm going to prepare well anyway.
  • 虽然 他 已经 在 上海 住 了 两 年 了 ,但是 还 不太 了解 这个 城市 。 Suīrán tā yǐjīng zài Shànghǎi zhù le liǎng nián le, dànshì hái bù tài liǎojiě zhège chéngshì.Although he's been living Shanghai for two years, he still doesn't know much about this city.

See also

Sources and further reading

Books