Difference between revisions of "Expressing "always" with "conglai""

Line 18: Line 18:
 
*她 <em>从来 都</em> 这么 晚 睡 。<span class="pinyin">Tā <em>cónglái dōu</em> zhème wǎn shuì.</span><span class="trans">She's always gone to bed so late.</span>
 
*她 <em>从来 都</em> 这么 晚 睡 。<span class="pinyin">Tā <em>cónglái dōu</em> zhème wǎn shuì.</span><span class="trans">She's always gone to bed so late.</span>
 
*他 说话 <em>从来 都</em> 很 大声 。<span class="pinyin">Tā shuōhuà <em>cónglái dōu</em> hěn dàshēng.</span><span class="trans">He's always spoken very loudly.</span>
 
*他 说话 <em>从来 都</em> 很 大声 。<span class="pinyin">Tā shuōhuà <em>cónglái dōu</em> hěn dàshēng.</span><span class="trans">He's always spoken very loudly.</span>
*这个 岛上 男人 <em>从来 都</em> 穿 裙子 <span class="pinyin">Zhège dǎoshàng de nánrén <em>cónglái dōu</em> chuān qúnzi.</span><span class="trans">Men on this island have always worn dresses.</span>
+
*这个 国家 女孩 <em>从来 都</em> 很早 结婚 。<span class="trans">Girls in this country always get married very early.</span>
 
*我们 下棋 ,<em>从来 都</em> 是 他 赢 。<span class="pinyin">Wǒmen xiàqí, <em>cónglái dōu</em> shì tā yíng.</span><span class="trans">He's always won when we play chess.</span>
 
*我们 下棋 ,<em>从来 都</em> 是 他 赢 。<span class="pinyin">Wǒmen xiàqí, <em>cónglái dōu</em> shì tā yíng.</span><span class="trans">He's always won when we play chess.</span>
 
*我 <em>从来 都</em> 一个人 住 ,已经 习惯 了 。<span class="pinyin">Wǒ <em>cónglái dōu</em> yīgèrén zhù, yǐjīng xíguàn le.</span><span class="trans">I've always lived alone; I'm used to it already.</span>
 
*我 <em>从来 都</em> 一个人 住 ,已经 习惯 了 。<span class="pinyin">Wǒ <em>cónglái dōu</em> yīgèrén zhù, yǐjīng xíguàn le.</span><span class="trans">I've always lived alone; I'm used to it already.</span>
 
*她 买 衣服 <em>从来 都</em> 只 买 名牌 。<span class="pinyin">Tā mǎi yīfu <em>cónglái dōu</em> zhǐ mǎi míngpái.</span><span class="trans">She's always bought brand-name ones when she buys clothes.</span>
 
*她 买 衣服 <em>从来 都</em> 只 买 名牌 。<span class="pinyin">Tā mǎi yīfu <em>cónglái dōu</em> zhǐ mǎi míngpái.</span><span class="trans">She's always bought brand-name ones when she buys clothes.</span>
*这 种 电影 <em>从来 都</em> 是 最 受 年轻人 欢迎 的 <span class="pinyin">Zhè zhǒng diànyǐng <em>cónglái dōu</em> shì zuì shòu niánqīng rén huānyíng de.</span><span class="trans">This type of movie has always been the most popular one with young people.</span>
+
*我们 学校 的 学生 <em>从来 都</em> 只 能 穿 校服 。<span class="trans">Students in our school can only.</span>
*成功 <em>从来 都</em> 要 靠 自己 努力 。<span class="pinyin">Chénggōng <em>cónglái dōu</em> yào kào zìjǐ nǔlì.</span><span class="trans">Success always depends on one's own hard word.</span>
+
*成功 <em>从来 都</em> 要 靠 自己 努力 。<span class="pinyin">Chénggōng <em>cónglái dōu</em> yào kào zìjǐ nǔlì.</span><span class="trans">Success always depends on working hard by oneself.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:55, 5 December 2017

Although perhaps more often used in the negative to mean "never," 从来 (cónglái) can be used with (dōu) to mean "always" or "have always (done)."

Structure

Without the negative adverbs 不 and 没, 从来 takes on the meaning of "always." (Literally, 从来 means something like "from the beginning," although no one is really thinking that phrase when they use it.) When used in the positive, though, it is customary to put the adverb 都 after 从来.

Subj. + 从来 + 都 + Predicate

Examples

  • 从来 都 这样 。cónglái dōu zhèyàng.He's always like this.
  • 从来 都 这么 晚 睡 。cónglái dōu zhème wǎn shuì.She's always gone to bed so late.
  • 他 说话 从来 都 很 大声 。Tā shuōhuà cónglái dōu hěn dàshēng.He's always spoken very loudly.
  • 这个 国家 的 女孩 从来 都 很早 结婚 。Girls in this country always get married very early.
  • 我们 下棋 ,从来 都 是 他 赢 。Wǒmen xiàqí, cónglái dōu shì tā yíng.He's always won when we play chess.
  • 从来 都 一个人 住 ,已经 习惯 了 。cónglái dōu yīgèrén zhù, yǐjīng xíguàn le.I've always lived alone; I'm used to it already.
  • 她 买 衣服 从来 都 只 买 名牌 。Tā mǎi yīfu cónglái dōu zhǐ mǎi míngpái.She's always bought brand-name ones when she buys clothes.
  • 我们 学校 的 学生 从来 都 只 能 穿 校服 。Students in our school can only.
  • 成功 从来 都 要 靠 自己 努力 。Chénggōng cónglái dōu yào kào zìjǐ nǔlì.Success always depends on working hard by oneself.

See Also

Sources and further reading

Books

Websites