Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""

Line 19: Line 19:
 
* 她 有 一 个 弟弟,  <em>还</em> 有 一 个 妹妹。<span class="pinyin">Tā yǒu yī ge dìdi, <em>hái</em> yǒu yī ge mèimei.</span><span class="trans">She has a younger brother.She also has a younger sister.</span>
 
* 她 有 一 个 弟弟,  <em>还</em> 有 一 个 妹妹。<span class="pinyin">Tā yǒu yī ge dìdi, <em>hái</em> yǒu yī ge mèimei.</span><span class="trans">She has a younger brother.She also has a younger sister.</span>
 
* 我老板 会 说 法语,<em>还</em> 会 说 日语。<span class="pinyin">Wǒlǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, <em>hái</em> huì shuō Rìyǔ.</span><span class="trans">My boss can speak French.He can also speak Japanese.</span>
 
* 我老板 会 说 法语,<em>还</em> 会 说 日语。<span class="pinyin">Wǒlǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, <em>hái</em> huì shuō Rìyǔ.</span><span class="trans">My boss can speak French.He can also speak Japanese.</span>
* 我 想 吃 冰淇淋,<em>还</em> 想 吃 汉堡。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng chī bīngqílín, <em>hái</em> xiǎng chī qiǎokèlì.</span><span class="trans">I want to eat ice cream, I also want to eat chocolate.</span>
+
* 你 要 咖啡, <em>还</em> 要 什么?<span class="pinyin"> Nǐ yào yībēi kāfēi, <em>hái</em> yào shénme?</span><span class="trans">You want coffee.What else do you want?</span>
* 我 要 一 杯 咖啡, <em>还</em> 要 一 个 蛋糕。<span class="pinyin">Wǒ yào yībēi kāfēi, <em>hái</em> yào yīgè dàngāo.</span><span class="trans">I want a cup of coffee, I also want cake. </span>
+
* 我 想 吃 冰淇淋,<em>还</em> 想 吃 汉堡。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng chī bīngqílín, <em>hái</em> xiǎng chī qiǎokèlì.</span><span class="trans">I want to eat ice cream and I also want to eat hamburger.</span>
* 他 是 我 的 爸爸,<em>还</em> 是 我 的 朋友。<span class="pinyin">Tā shì wǒ de bàba, <em>hái</em> shì wǒ de péngyou.</span><span class="trans">He is my father, he is also my friend.</span>
+
* 爸爸 有 一个 小米 手机,<em>还</em> 有 一个 iPhone。<span class="pinyin">Bàba yǒu yīge xiǎomǐ shǒujī, <em>hái</em> yǒu yīge iPhone.</span><span class="trans">Dad has a millet mobile phone and also has an iPhone.</span>
* 妈妈 做 了 四 个 菜,<em>还</em> 做 了 一 个 汤。<span class="pinyin">Māmā zuòle sì gè cài, <em>hái</em> zuòle yīgè tāng.</span><span class="trans">My mom made four dishes, she also made soup.</span>
+
* 你 晚上 在家 做 了 作业,<em>还</em> 做 了 什么?<span class="pinyin">Māmā zuòle sì gè cài, <em>hái</em> zuò le yīgè tāng.</span><span class="trans">You did your homework at home tonight.What else did you do?</span>
* 我 请 <em>还</em> 菜。<span class="pinyin">Wǒ mǎile ròu, <em>hái</em> mǎile cài.</span><span class="trans">I bought meat, I also bought vegetables.</span>
+
* 他 结婚 的 时候,请 同事,<em>还</em> 谁? <span class="pinyin">Tā jiéhūn de shǐhou qǐng le tóngshì <em>hái</em> qǐng le shéi.</span><span class="trans">He invited people at work to his wedding.Who else did he invite?</span>
* 我 想 去 北京,<em>还</em> 想 去 成都。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng qù Běijīng, <em>hái</em> xiǎng qù Chéngdū.</span><span class="trans">I want to go to Beijing, I also want to go to Chengdu.</span>
+
* 我 上大学 的 时候 认识 了 很多 老师,<em>还</em> 认识 了 很多 朋友。<span class="pinyin">Wǒ shàng dàxué de shíhou rènshi le hěnduō lǎoshī, <em>hái</em> rènshi le hěnduō péngyou.</span><span class="trans">When I was in college, I met many professors and also a lot of friends.</span>
* 我 喝 了 白酒,<em>还</em> 喝 了 啤酒。<span class="pinyin">Wǒ hēle báijiǔ, <em>hái</em> hēle píjiǔ.</span><span class="trans">I drank wine, I also drank beer.</span>
+
* 生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,<em>还</em> 要 送 礼物。<span class="pinyin">Shēngrì de shíhou, <em>hái</em> yào sòng lǐwù.</span><span class="trans">We eat cakes and also give presents at birthday.</span>
* 我 喜欢 吃 苹果,<em>还</em> 喜欢 吃 香蕉。<span class="pinyin">Wǒ xǐhuan chī píngguǒ, <em>hái</em> xǐhuan chī xiāngjiāo.</span><span class="trans">I like apples, I also like bananas.</span>
+
* 去 美国 要 带 钱,护照,<em>还</em> 要 带 什么?<span class="pinyin">Qù Měiguó yào dài qián,hùzhào, <em>hái</em> yào dài shénme?</span><span class="trans">To go to America,you need to take the money and passport.What else do you need to take with you?</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:47, 23 September 2015

In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái).

Structure

The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause.

Subj. + Verb + Obj. 1, 还 + Verb + Obj. 2

Examples

  • 她 有 一 个 弟弟, 有 一 个 妹妹。Tā yǒu yī ge dìdi, hái yǒu yī ge mèimei.She has a younger brother.She also has a younger sister.
  • 我老板 会 说 法语, 会 说 日语。Wǒlǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, hái huì shuō Rìyǔ.My boss can speak French.He can also speak Japanese.
  • 你 要 咖啡, 要 什么? Nǐ yào yībēi kāfēi, hái yào shénme?You want coffee.What else do you want?
  • 我 想 吃 冰淇淋, 想 吃 汉堡。Wǒ xiǎng chī bīngqílín, hái xiǎng chī qiǎokèlì.I want to eat ice cream and I also want to eat hamburger.
  • 爸爸 有 一个 小米 手机, 有 一个 iPhone。Bàba yǒu yīge xiǎomǐ shǒujī, hái yǒu yīge iPhone.Dad has a millet mobile phone and also has an iPhone.
  • 你 晚上 在家 做 了 作业, 做 了 什么?Māmā zuòle sì gè cài, hái zuò le yīgè tāng.You did your homework at home tonight.What else did you do?
  • 他 结婚 的 时候,请 了 同事, 请 了 谁? Tā jiéhūn de shǐhou qǐng le tóngshì hái qǐng le shéi.He invited people at work to his wedding.Who else did he invite?
  • 我 上大学 的 时候 认识 了 很多 老师, 认识 了 很多 朋友。Wǒ shàng dàxué de shíhou rènshi le hěnduō lǎoshī, hái rènshi le hěnduō péngyou.When I was in college, I met many professors and also a lot of friends.
  • 生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕, 要 送 礼物。Shēngrì de shíhou, hái yào sòng lǐwù.We eat cakes and also give presents at birthday.
  • 去 美国 要 带 钱,护照, 要 带 什么?Qù Měiguó yào dài qián,hùzhào, hái yào dài shénme?To go to America,you need to take the money and passport.What else do you need to take with you?

Also with 也 (yě)

It should be noted that another common way to express "also" is with the word 也 (yě). What's the difference? With 还 (hái), ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used, TWO subjects are doing ONE thing.

It's the difference between these two English sentences:

  • He fixed dinner and also washed the dishes.
  • She washed the dishes too.

If you translated these into Chinese, the first one (one subject, two actions) would use 还 (hái), and the second one (second subject, no new actions) would use 也 (yě).

See also

Sources and further reading

Books