Difference between revisions of "Expressing "anyway" with "fanzheng""

(24 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
Using 反正 (fǎnzhèng)  can be a bit addictive as it is seemingly possible to throw in everywhere. It means "anyhow", or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.
 
  
==Structure==
+
Using 反正 (fǎnzhèng)  can be a bit addictive as it is seemingly possible to throw in everywhere. It means "anyhow," or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.
  
Just put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyways" in English.  
+
== 反正 as "No Matter What" ==
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
Just put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyways" in English. It can be used with "不管."
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  Disregarded Situation, 反正⋯⋯
+
[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯
 +
</div>
 +
 
 +
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*不管 他 去 不 去 ,<em>反正</em> 我 要 去 。<span class="pinyin">Bùguǎn tā qù bù qù, <em>fǎnzhèng</em> wǒ yào qù.</span><span class="trans">No matter whether he's going or not, I'm going anyway.</span>
 +
*不管 你 信 不 信 ,<em>反正</em> 我 信 。<span class="pinyin">Bùguǎn nǐ xìn bùxìn, <em>fǎnzhèng</em> wǒ xìn.</span><span class="trans">No matter whether you believe this or not, I believe it anyway.</span>
 +
*不管 他 爸爸 是 谁 ,<em>反正</em> 我 要 告 他 。<span class="pinyin">Bùguǎn tā bàba shì shéi, <em>fǎnzhèng</em> wǒ yào gào tā.</span><span class="trans">No matter who his father is, I'm going to sue him anyway.</span>
 +
*随便 别人 怎么 想 ,<em>反正</em> 我 无所谓。<span class="pinyin">Suíbiàn biérén zěnme xiǎng, <em>fǎnzhèng</em> wǒ wúsuǒwèi.</span><span class="trans">I don't really care what people think.</span>
 +
*说 不 说 都 一样 ,<em>反正</em> 没有 人 会 听 我 的 。<span class="pinyin>Shuō bù shuō dōu yīyàng, <em>fǎnzhèng</em> méiyǒu rén huì tīng wǒ de.</span><span class="trans">Whether I speak or not, it's all the same. Nobody is going to listen to me anyway.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== 反正 to Emphasize a Reason ==
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
反正, in this case, is used to convey a certainty or resolution. It‘s similar to [[Expressing "since" with "jiran"|既然]]. It can be placed either at the beginning or the end while 既然 can only be placed at the beginning.
  
 +
<div class="jiegou">
 +
反正 + Condition ,Decision / Suggestion
 
</div>
 
</div>
  
==Examples==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 你 想 哪儿 就 去 哪儿 吧, <em>反正</em> 我 无所谓。<span class="trans">Go wherever you want. I don't really care anyway.</span>
+
 
* 说 不 说 一样,<em>反正</em> 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。<span class="trans">Speaking or not is all the same. Besides, no one is going to listen to what we common folk have to say.</span>
+
*<em>反正</em> 他们 不 来 了,咱们 自己 吧。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> tāmen bù láile, zánmen zìjǐ qù ba.</span><span class="trans">They are not coming anyway, so let's just go by ourselves.</span>
* 不管 你 信 不 信 这个 结果,<em>反正</em> 我 信 了。<span class="trans">Even if you don't believe this result, I believe it anyway.</span>
+
*<em>反正</em> 我 也 不 需要,就 送 给 你 吧。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> wǒ yě bù xūyào, jiù sòng gěi nǐ ba.</span><span class="trans">I don't need it anyway. So I'll just give it to you.</span>
 +
*<em>反正</em> 我 家 够 大,你们 今晚 住 这儿 吧。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> wǒjiā gòu dà, nǐmen jīn wǎn dōu zhù zhè'er ba.</span><span class="trans">My house is big enough, you can all stay here tonight.</span>
 +
*<em>反正</em> 大家 都 知道 了,你 还 怕 什么?<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> dàjiā dōu zhīdàole, nǐ hái pà shénme?</span><span class="trans">Everybody knows about it now. So what are you still afraid of?</span>
 +
*<em>反正</em> 可以 刷卡 ,没有 现金 没什么 大不了 的 。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèn</em> kěyǐ shuākǎ, méiyǒu xiànjīn méishénme dàbùliǎo de.</span><span class="trans">It’s no big deal not to have cash. We can swipe a credit card.</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See Also ==
 +
 
 
*[["No matter" with "wulun"]]
 
*[["No matter" with "wulun"]]
 
*[["No matter" with "buguan"]]
 
*[["No matter" with "buguan"]]
 +
*[[Expressing "since" with "jiran"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
  
 
=== Books ===
 
=== Books ===
* [[New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6) ]] (p.209) [http://www.amazon.com/gp/product/7561925271/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561925271 →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 6 (新实用汉语课本6)|209}}
* [[Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇)]] (pp.139-140) [http://www.amazon.com/gp/product/B00326U9MS/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=B00326U9MS →buy]  
+
{{Source|Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇)|139-140}}  
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]

Revision as of 09:40, 26 May 2020

Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is seemingly possible to throw in everywhere. It means "anyhow," or "regardless", and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.

反正 as "No Matter What"

Structure

Just put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyways" in English. It can be used with "不管."

[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯

Examples

  • 不管 他 去 不 去 ,反正 我 要 去 。Bùguǎn tā qù bù qù, fǎnzhèng wǒ yào qù.No matter whether he's going or not, I'm going anyway.
  • 不管 你 信 不 信 ,反正 我 信 。Bùguǎn nǐ xìn bùxìn, fǎnzhèng wǒ xìn.No matter whether you believe this or not, I believe it anyway.
  • 不管 他 爸爸 是 谁 ,反正 我 要 告 他 。Bùguǎn tā bàba shì shéi, fǎnzhèng wǒ yào gào tā.No matter who his father is, I'm going to sue him anyway.
  • 随便 别人 怎么 想 ,反正 我 无所谓。Suíbiàn biérén zěnme xiǎng, fǎnzhèng wǒ wúsuǒwèi.I don't really care what people think.
  • 说 不 说 都 一样 ,反正 没有 人 会 听 我 的 。Shuō bù shuō dōu yīyàng, fǎnzhèng méiyǒu rén huì tīng wǒ de.Whether I speak or not, it's all the same. Nobody is going to listen to me anyway.

反正 to Emphasize a Reason

Structure

反正, in this case, is used to convey a certainty or resolution. It‘s similar to 既然. It can be placed either at the beginning or the end while 既然 can only be placed at the beginning.

反正 + Condition ,Decision / Suggestion

Examples

  • 反正 他们 不 来 了,咱们 自己 去 吧。Fǎnzhèng tāmen bù láile, zánmen zìjǐ qù ba.They are not coming anyway, so let's just go by ourselves.
  • 反正 我 也 不 需要,就 送 给 你 吧。Fǎnzhèng wǒ yě bù xūyào, jiù sòng gěi nǐ ba.I don't need it anyway. So I'll just give it to you.
  • 反正 我 家 够 大,你们 今晚 都 住 这儿 吧。Fǎnzhèng wǒjiā gòu dà, nǐmen jīn wǎn dōu zhù zhè'er ba.My house is big enough, you can all stay here tonight.
  • 反正 大家 都 知道 了,你 还 怕 什么?Fǎnzhèng dàjiā dōu zhīdàole, nǐ hái pà shénme?Everybody knows about it now. So what are you still afraid of?
  • 反正 可以 刷卡 ,没有 现金 没什么 大不了 的 。Fǎnzhèn kěyǐ shuākǎ, méiyǒu xiànjīn méishénme dàbùliǎo de.It’s no big deal not to have cash. We can swipe a credit card.

See Also

Sources and further reading

Books

HSK5