Expressing "anyway" with "fanzheng"

Revision as of 09:12, 27 October 2011 by Jonathan.pope (talk | contribs)

Using 反正(fǎnzhèng) can be a bit addictive as it's possible to use in a wide variety of situations. It means "anyhow", or "regardless", and is used to disregard another statement, particularly those involving options or choices.

Some examples:

  • 听说 学习 方言 会 影响 你 的 普通话...反正 我 无所谓,影响 就 影响 吧!
  • 说 不 说 都 一样,反正 没有 人 会 听 咱们 老百姓 的 意见。
  • 不管 你 信 不 信 这个 结果,反正 我 信 了。