Difference between revisions of "Expressing "as one likes" with "jiu""

Line 18: Line 18:
  
 
*<em>想</em> 去 <em>就</em>  去 吧 ,不过 要 早点 回来 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> qù <em>jiù</em> qù ba, bùguò yào zǎodiǎn huílái.</span><span class="trans">Go if you want to. Just don't come back too late.</span>
 
*<em>想</em> 去 <em>就</em>  去 吧 ,不过 要 早点 回来 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> qù <em>jiù</em> qù ba, bùguò yào zǎodiǎn huílái.</span><span class="trans">Go if you want to. Just don't come back too late.</span>
*<em>想</em> <em>就</em> 来 ,不用 预约 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> lái <em>jiù</em> lái, bùyòng yùyuē.</span><span class="trans">Come if you want to. You don't need to make an appoinment.</span>
+
*<em>想</em> <em>就</em> ,不用 问 我 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> mǎi <em>jiù</em> mǎi, bùyòng wèn wǒ.</span><span class="trans">If you want to buy, go ahead. You don't need to ask me.</span>
*<em>想</em> 吃 <em>就</em> 吃 ,不用 问 我 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> chī <em>jiù</em> chī, bùyòng wèn wǒ.</span><span class="trans">If you want to eat, help yourself. You don't need to ask me.</span>
 
 
*别 害怕 ,<em>想</em> 说 <em>就</em> 说 。<span class="pinyin">Bié hàipà, <em>xiǎng</em> shuō <em>jiù</em> shuō.</span><span class="trans">Don't be afraid. If you want to say, say it.</span>
 
*别 害怕 ,<em>想</em> 说 <em>就</em> 说 。<span class="pinyin">Bié hàipà, <em>xiǎng</em> shuō <em>jiù</em> shuō.</span><span class="trans">Don't be afraid. If you want to say, say it.</span>
 
*<em>想</em> 做 <em>就</em> 做 ,考虑 那么 多 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> zuò <em>jiù</em> zuò, kǎolǜ nàme duō gànmá?</span><span class="trans">If you want to do it, do it. Why would you consider so much?</span>
 
*<em>想</em> 做 <em>就</em> 做 ,考虑 那么 多 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> zuò <em>jiù</em> zuò, kǎolǜ nàme duō gànmá?</span><span class="trans">If you want to do it, do it. Why would you consider so much?</span>

Revision as of 03:08, 20 April 2018

When we want to express "to do something as one pleases," we can use the "想 verb 就 verb" form.

Basic Pattern

This structure is similar to how we would say in English "Whatever I want to eat, I eat" or "Wherever I want to go, I go." What comes after the 想 and 就 are the same verb.

Structure

想 + Verb + 就 + Verb

Examples

  • 去 吧 ,不过 要 早点 回来 。Xiǎngjiù qù ba, bùguò yào zǎodiǎn huílái.Go if you want to. Just don't come back too late.
  • 买 ,不用 问 我 。Xiǎng mǎi jiù mǎi, bùyòng wèn wǒ.If you want to buy, go ahead. You don't need to ask me.
  • 别 害怕 , 说 。Bié hàipà, xiǎng shuō jiù shuō.Don't be afraid. If you want to say, say it.
  • 做 ,考虑 那么 多 干吗 ?Xiǎng zuò jiù zuò, kǎolǜ nàme duō gànmá?If you want to do it, do it. Why would you consider so much?

Advanced Pattern

You can also add in a question word, like 什么, 哪儿, or 怎么. When this is the case, the pronouns don't necessarily refer to any specific thing. They can be seen more as words like "whatever" or "wherever." This way, question pronouns (什么,谁,什么时候,etc) serve as "indefinite references."

Structure

想 + [Question Word] + 就 + [Question Word]

Examples

  • 哪儿 哪儿Xiǎngnǎr jiùnǎr.You can go wherever you like to go.
  • Xiǎng qǐng shéi jiù qǐng shéi.You can invite whoever you like to invite.
  • 什么 时候 什么 时候 来 。Xiǎng shénme shíhou lái jiù shénme shíhou lái.You can come whenever you like.
  • 什么 什么 ,我 请客 。Xiǎng diǎn shénme jiù diǎn shénme, wǒ qǐngkè.You can order whatever you like. I'm buying.
  • 这些 钱 我 怎么 怎么 花 ,不 关 你 的 事 。Zhèxiē qián wǒ xiǎng zěnme huā jiù zěnme huā, bù guān nǐ de shì.I will spend the money however I like. It's none of your business.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries


{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} {Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} {Similar|Conditions with "yao" and "jiu"}}