Difference between revisions of "Expressing "both… and…" with "ji...you""

(25 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}  
既 can be used in conjunction with either 又 or 也 to express that something is "both A and B":
+
(jì) can be used in conjunction with either 又 (yòu) or 也 (yě) to express that something is "both A and B":
  
 
== Used with 又 ==
 
== Used with 又 ==
Line 16: Line 16:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
* 这个 同事 <em>既</em> 积极 <em>又</em> 努力。
* 他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。<span class="trans">He does things both quickly and well.</span>
+
* 这 家 餐厅 <em>既</em> 便宜 <em>又</em> 好吃。
* 这 家 银行 的 服务<em>既</em> 热情 <em>又</em>周到。<span class="trans">This bank's service is both enthusiastic and thorough.</span>
+
* 他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。<span class="pinyin">Tā zuò shìqíng <em>jì</em> kuài <em>yòu</em> hǎo.</span><span class="trans">He does things both quickly and well.</span>
* 这个 产品 的 设计 <em>既</em> 时尚 <em>又</em> 人性化。<span class="trans">This product's design is both stylish and humane.</span>
+
* 这 家 银行 的 服务 <em>既</em> 热情 <em>又</em> 周到。<span class="pinyin">Zhè jiā yínháng de fúwù <em>jì</em> rèqíng <em>yòu</em> zhōudào.</span><span class="trans">This bank's service is both enthusiastic and thorough.</span>
 +
* 这个 产品 的 设计 <em>既</em> 时尚 <em>又</em> 人性化。<span class="pinyin">Zhè ge chǎnpǐn de shèjì <em>jì</em> shíshàng <em>yòu</em> rénxìng huà.</span><span class="trans">This product's design is both stylish and humane.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 26: Line 27:
  
 
===Structure===
 
===Structure===
 +
 
The structure can also be formed with 也, but here it is used primarily for verbs or verb phrases:
 
The structure can also be formed with 也, but here it is used primarily for verbs or verb phrases:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
既 + [Verb Phrase] ,也 + [Verb Phrase]  
既 + Verb/[verb phrase] + 也 + Verb/[verb phrase]  
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 37: Line 37:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
*这里 <em>既</em> 是 你 的 家乡 ,<em>也</em> 是 我 的 家乡。
* 她 <em>既</em> 是 我 妈妈 <em>也</em> 是 我 朋友。<span class="trans">She is both my mother and my friend.</span>
+
*她 <em>既</em> 是 我 妈妈 <em>也</em> 是 我 朋友。<span class="pinyin">Tā <em>jì</em> shì wǒ māmā, <em>yě</em> shì wǒ péngyou.</span><span class="trans">She is both my mother and my friend.</span>
* 我们 <em>既</em> 去过 西欧 <em>也</em> 去 过 美国。<span class="trans">We have been to both Western Europe and the United States.</span>
+
*要求 是 你 <em>既</em> 要 会 说 流利 的 中文 ,<em>也</em> 要 会 说 流利 的 英文 。<span class="pinyin">Yāoqiú shì nǐ <em>jì</em> yào huì shuō liúlì de Zhōngwén, <em>yě</em> yào huì shuō liúlì de Yīngwén.</span><span class="trans">The requirement is that you need to speak both fluent Chinese and English.</span>
* 犯错 的时候,爸爸 <em>既</em> 打 我 <em>也</em> 我。<span class="trans">When I make a mistake, my father doesn't hit me or scold me.</span>
+
*你 不 要 多 管 闲事 ,因为 这 <em>既</em> 和 你 没 关系 ,<em>也</em> 和 我 没 关系 。
 +
*爸爸 很 生 我 的 气 ,不过 他 <em>既</em> 没 打 我 <em>也</em> 我 。<span class="pinyin">Bàba hěn shēng wǒ de qì, bùguò tā <em>jì</em> méi dǎ wǒ, <em>yě</em> méi mà wǒ.</span><span class="trans">Dad was really mad at me, but he neither hit me nor yelled at me.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 47: Line 48:
  
 
*[["Both A and B" with "you"]]
 
*[["Both A and B" with "you"]]
*[[Combining Verbs with "bing"]]
+
*[[Combining verbs with "bing"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 53: Line 54:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)]] (pp. 120) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4上|86}}
 +
 
 +
{{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)|120}}
 +
 
 +
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|11}}
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]
{{Basic Grammar|既|B2|既……也/又……|他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。|grammar point|ASGZRPCK}}
+
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Basic Grammar|既|B2|既⋯⋯也 / 又⋯⋯|他 做 事情 <em>既</em> 快 <em>又</em> 好。|grammar point|ASGZRPCK}}
 +
{{Rel char|又}}
 +
{{Rel char|也}}
 
{{Similar|"Both A and B" with "you"}}
 
{{Similar|"Both A and B" with "you"}}
 
{{Similar|Combining Verbs with "bing"}}
 
{{Similar|Combining Verbs with "bing"}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Used for|Giving alternatives}}
 
{{Used for|Giving alternatives}}
 +
{{Used for|Describing things}}
 
{{Translation|both}}
 
{{Translation|both}}
 +
{{Translation|and}}

Revision as of 03:32, 19 August 2020

Chinese-grammar-wiki-ye.jpg

既 (jì) can be used in conjunction with either 又 (yòu) or 也 (yě) to express that something is "both A and B":

Used with 又

Structure

既 + A + 又 + B

A and B can be adjectives, verbs or short phrases. Most of the time A and B will take the same form i.e. if A is an adjective B will also be an adjective.

Examples

  • 这个 同事 积极 努力。
  • 这 家 餐厅 便宜 好吃。
  • 他 做 事情 好。Tā zuò shìqíng kuài yòu hǎo.He does things both quickly and well.
  • 这 家 银行 的 服务 热情 周到。Zhè jiā yínháng de fúwù rèqíng yòu zhōudào.This bank's service is both enthusiastic and thorough.
  • 这个 产品 的 设计 时尚 人性化。Zhè ge chǎnpǐn de shèjì shíshàng yòu rénxìng huà.This product's design is both stylish and humane.

Used with 也

Structure

The structure can also be formed with 也, but here it is used primarily for verbs or verb phrases:

既 + [Verb Phrase] ,也 + [Verb Phrase]

Examples

  • 这里 是 你 的 家乡 , 是 我 的 家乡。
  • 是 我 妈妈 , 是 我 朋友。 shì wǒ māmā, shì wǒ péngyou.She is both my mother and my friend.
  • 要求 是 你 要 会 说 流利 的 中文 , 要 会 说 流利 的 英文 。Yāoqiú shì nǐ yào huì shuō liúlì de Zhōngwén, yào huì shuō liúlì de Yīngwén.The requirement is that you need to speak both fluent Chinese and English.
  • 你 不 要 多 管 闲事 ,因为 这 和 你 没 关系 , 和 我 没 关系 。
  • 爸爸 很 生 我 的 气 ,不过 他 没 打 我 , 没 骂 我 。Bàba hěn shēng wǒ de qì, bùguò tā méi dǎ wǒ, méi mà wǒ.Dad was really mad at me, but he neither hit me nor yelled at me.

See also

Sources and further reading

Books