Difference between revisions of "Expressing "even" with "shenzhi""

m (Text replacement - "hěnduō" to "hěn duō")
Line 40: Line 40:
 
*这 个 问题 很 简单,<em>甚至</em> 连 孩子 都 知道。<span class="pinyin">Zhè gè wèntí hěn jiǎndān, <em>shènzhì</em> lián háizi dōu zhīdào</span><span class="trans">This question is simple, even kids know the answer.</span>
 
*这 个 问题 很 简单,<em>甚至</em> 连 孩子 都 知道。<span class="pinyin">Zhè gè wèntí hěn jiǎndān, <em>shènzhì</em> lián háizi dōu zhīdào</span><span class="trans">This question is simple, even kids know the answer.</span>
 
*我 男朋友 很 喜欢 游泳,<em>甚至</em> 连 冬天 也 游。<span class="pinyin">Wǒ nán péngyou hěn xǐhuān yóuyǒng, <em>shènzhì</em> lián dōngtiān yě yóu.</span><span class="trans">My boyfriend likes swimming a lot. He goes swimming even when it's winter.</span>
 
*我 男朋友 很 喜欢 游泳,<em>甚至</em> 连 冬天 也 游。<span class="pinyin">Wǒ nán péngyou hěn xǐhuān yóuyǒng, <em>shènzhì</em> lián dōngtiān yě yóu.</span><span class="trans">My boyfriend likes swimming a lot. He goes swimming even when it's winter.</span>
*几 年 不 见,他 变 胖 了 很 多,<em>甚至</em> 连 我 这 个 老 朋友 都 认 不 出来 了。<span class="pinyin">Jǐ nián bùjiàn, tā biàn pàng le hěnduō, <em>shènzhì</em> lián wǒ zhège lǎo péngyou dōu rèn bù chūlái le.</span><span class="trans">I haven't seen him for a few years and he's gotten much fatter. I, as an old friend, couldn't even recognize him.</span>
+
*几 年 不 见,他 变 胖 了 很 多,<em>甚至</em> 连 我 这 个 老 朋友 都 认 不 出来 了。<span class="pinyin">Jǐ nián bùjiàn, tā biàn pàng le hěn duō, <em>shènzhì</em> lián wǒ zhège lǎo péngyou dōu rèn bù chūlái le.</span><span class="trans">I haven't seen him for a few years and he's gotten much fatter. I, as an old friend, couldn't even recognize him.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:17, 11 November 2020

甚至 (shènzhì) is similar to "even" in English and is used for emphasis. Like "even," it can be used quite directly or in a more subtle manner. When used more subtly it acts to supplement the speaker’s initial thought, creating the impression that the speaker has realized half way through his statement that he hasn’t gone far enough, and wants to take the idea one step further.

甚至 Used to Emphasize a Noun

Structure

Note the word or phrase following 甚至 often uses 也 or 都 to add further emphasis. The noun being emphasized is the "surprising" one or one that is the most "extreme."

[Noun or Group of Nouns] + 甚至 + [Emphasized Noun] + 都 / 也 ⋯⋯

Examples

  • 每 个 观众 甚至 裁判 都 站 起来 给 他 鼓掌。Měi gè guānzhòng shènzhì cáipàn dōu zhàn qǐlái gěi tā gǔzhǎng.Each and every member of the audience, and even the referee, stood up and applauded for him.
  • 我 去 过 很 多 中国 的 城市,北京、上海、杭州、昆明、桂林,甚至 拉萨 我 也 去 过。Wǒ qù guo hěn duō Zhōngguó de chéngshì, Běijīng, Shànghǎi, Hángzhōu, Kūnmíng, Guìlín, shènzhì Lāsà wǒ yě qù guo.I've been to many cities in China: Beijing, Shanghai, Hangzhou, Kunming, Guilin. I even went to Lhasa once.
  • 我的 朋友 都 不 喜欢 我 的 决定,甚至 我 的 家人 也 不 支持。Wǒ de péngyou dōu bù xǐhuān wǒ de juédìng, shènzhì wǒ de jiārén yě bù zhīchí.None of my friends like my decision, and even my family doesn't support it.
  • 他 很 喜欢 玩 手机,吃饭 的时候,坐 地铁 的时候,甚至 上 厕所 的时候 也 在 玩。Tā hěn xǐhuān wán shǒujī, chīfàn de shíhòu, zuò dìtiě de shíhòu, shènzhì shàng cèsuǒ de shíhòu yě zài wán.He likes playing on his cell phone when he's eating, taking the metro, even when he goes to the bathroom.

甚至 used to connect sentences

Structure

Note the sentence following 甚至 often uses 也 or 都 to add further emphasis.

⋯⋯,甚至 ⋯⋯

Examples

  • 他 太 忙 了,甚至 连 吃 中饭 的 时间 都 没有。Tā tài máng le, shènzhì lián chī zhōngfàn de shíjiān dōu méiyǒu.He's too busy. He doesn't even have time to eat lunch.
  • 他 从来 不 聊 工作 的 事,甚至 跟 他 老婆 也 不 说。Tā cónglái bù liáo gōngzuò de shì, shènzhì gēn tā lǎopó yě bù shuō.He never talks about work, not even to his wife.
  • 这 个 问题 很 简单,甚至 连 孩子 都 知道。Zhè gè wèntí hěn jiǎndān, shènzhì lián háizi dōu zhīdàoThis question is simple, even kids know the answer.
  • 我 男朋友 很 喜欢 游泳,甚至 连 冬天 也 游。Wǒ nán péngyou hěn xǐhuān yóuyǒng, shènzhì lián dōngtiān yě yóu.My boyfriend likes swimming a lot. He goes swimming even when it's winter.
  • 几 年 不 见,他 变 胖 了 很 多,甚至 连 我 这 个 老 朋友 都 认 不 出来 了。Jǐ nián bùjiàn, tā biàn pàng le hěn duō, shènzhì lián wǒ zhège lǎo péngyou dōu rèn bù chūlái le.I haven't seen him for a few years and he's gotten much fatter. I, as an old friend, couldn't even recognize him.

See also

Sources and further reading

Books