Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
即使⋯⋯也 (jíshǐ... yě) means "even if...still...." In this construction, the first clause (after 即使) is a supposition, which is then struck down as impossible by the second clause (after 也) of the statement.  
+
即使⋯⋯也⋯⋯ (jíshǐ... yě...) means "even if...still...." In this construction, the first clause (after 即使) is a supposition, which is then struck down as impossible by the second clause (after 也) of the statement.  
  
==Structure==
+
== Structure ==
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
即使 + Hypothetical Statement + 也 + Action
+
即使 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  
==Examples==
+
<div class="jiegou">
 +
即使 + 再 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯
 +
</div>
 +
 
 +
== Examples ==
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>即使</em> 领导 来,我们 <em>也</em> 要 照样 开会。<span class="trans">Even if the boss doesn't come, we will still have the meeting as usual.</span>
+
 
* <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 感兴趣。<span class="trans">Even if you don't want to listen, you still have to pretend to be interested.</span>
+
*<em>即使</em> 他 道歉 ,我们 <em>也</em> 会 原谅 他 。<span class="trans">Even if .</span>
* <em>即使</em> 明天 下雨,我 <em>也</em> 要 出去 爬山。<span class="trans">Even if it's raining tomorrow, we're still going to go out hiking.</span>
+
*<em>即使</em> 你 没胃口 , <em>也</em> 要 吃 一点 。<span class="trans">Even if .</span>
 +
*<em>即使</em> 感兴趣 ,<em>也</em> 假装 感兴趣 。<span class="trans">Even if you are not interested, you still have to pretend to be interested.</span>
 +
*<em>即使</em> 她 整容 ,我 <em>也</em> 能 认出 她 。<span class="trans">Even if she.</span>
 +
*<em>即使</em> 他们 要 赔偿 我们 ,我们 <em>也</em> 要 把 事情 公布 。<span class="trans">Even if .</span>
 +
*<em>即使</em> 我 有 能力 ,<em>也</em> 不想 帮 这种人 。<span class="trans">Even if .</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 30: Line 39:
 
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.
 
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.
  
==See also==
+
== See also ==
  
 
*[[Expressing "even if…" with "jiusuan"]]
 
*[[Expressing "even if…" with "jiusuan"]]
Line 46: Line 55:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
{{Basic Grammar|即使|B2|即使⋯⋯,也⋯⋯|<em>即使</em> 东西 不 好吃 <em>也</em> 要 稍微 。|grammar point|ASGBUXN7}}
+
{{Basic Grammar|即使|B2|即使⋯⋯,也⋯⋯|<em>即使</em> 你 没胃口 , <em>也</em> 要 吃 一点 。|grammar point|ASGBUXN7}}
 
{{Rel char|也}}
 
{{Rel char|也}}
 
{{Similar|Expressing "Even if…" with "jiusuan"}}
 
{{Similar|Expressing "Even if…" with "jiusuan"}}

Revision as of 08:27, 5 March 2018

即使⋯⋯也⋯⋯ (jíshǐ... yě...) means "even if...still...." In this construction, the first clause (after 即使) is a supposition, which is then struck down as impossible by the second clause (after 也) of the statement.

Structure

即使 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯

即使 + 再 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯

Examples

  • 即使 他 道歉 ,我们 不 会 原谅 他 。Even if .
  • 即使 你 没胃口 , 要 吃 一点 。Even if .
  • 即使 你 不 感兴趣 , 要 假装 感兴趣 。Even if you are not interested, you still have to pretend to be interested.
  • 即使 她 整容 ,我 能 认出 她 。Even if she.
  • 即使 他们 要 赔偿 我们 ,我们 要 把 事情 公布 。Even if .
  • 即使 我 有 能力 , 不想 帮 这种人 。Even if .

Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.

  • 现在 虽然 是 高峰 期,我 要 出去。
  • 现在 即使 是 高峰 期, 我 要 出去。

In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.

See also

Sources and further reading

Books