Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""

Line 1: Line 1:
 +
{{Grammar Box}}
 
即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.  
 
即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.  
  
Line 45: Line 46:
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 +
{{Basic Grammar|即使|B2|即使……,也……|<em>即使</em> 东西 不 好吃 , 你 <em>也</em> 要 稍微 吃 点 。|grammar point|ASGBUXN7}}
 +
{{Similar|Expressing "Even if…" with "jiusuan"}}
 +
{{Similar|Expressing "Even if…" with "napa"}}
 +
{{Similar|Expressing "Even if…" with "jiushi"}}

Revision as of 02:57, 13 June 2012

即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.


即使 + hypothetical statement + 也 + action.


Here are some examples:

  • 即使 领导 不 来,我们 要 照样 开会。
  • 即使 不 想 听, 应该 假装 感兴趣。
  • 明天 即使 下雨,我 要 出去 爬山。

Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.

For example:

  • 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。
  • 现在 即使 是 高峰期, 要 出去。

In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.

See also


Sources and further reading

Books