Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jiushi""

Line 8: Line 8:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*  <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 两万,我 <em>也</em> 会 买。
+
*  <em>就是</em> 这 台 电脑 价格 上万,我 <em>也</em> 会 买。
*  <em>就是</em> 降温 了,我  <em>也</em> 要 穿 热裤,很 时尚!
+
*  <em>就是</em> 降温 了,我  <em>也</em> 要 穿 热裤,时尚 嘛!
<em>就是</em> 变成 一个 穷光蛋,我  <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。
+
*  <em>就是</em> 变成 一个 穷光蛋,我  <em>也</em> 愿意 跟 他 在 一起。
 
</div>
 
</div>
  
Line 20: Line 20:
  
 
<ul>
 
<ul>
<li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 无论如何 都 要 出去,太 饿 了!</li>
+
<li class="o">现在 <em>虽然</em> 是 高峰期,但 无论如何 都 要 出去。</li>
<li class="x">现在 <em>就是</em> 是 高峰期,也要 出去,太 饿 了!</li>
+
<li class="x">现在 <em>就是</em> 是 高峰期,我 也 要 出去。</li>
 
</ul>
 
</ul>
  

Revision as of 06:56, 14 November 2011

就是 (jiùshì) is one of the many "even ifs". Like 即使 , 就算 and 哪怕 it is used to introduce a hypothetical statement, which can then disregarded with 也.

就是 + hypothetical statement + 也 + action.

For example:

  • 就是 这 台 电脑 价格 上万,我 会 买。
  • 就是 降温 了,我 要 穿 热裤,时尚 嘛!
  • 就是 他 变成 一个 穷光蛋,我 愿意 跟 他 在 一起。

Note that the clause used after 就是 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.

For example:

  • 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。
  • 现在 就是 是 高峰期,我 也 要 出去。

In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 就是.