Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jiusuan""

(30 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 +
就算 (jiùsuàn) is an informal way of saying "even if," and is used to introduce a hypothetical statement.  However, unlike [[Expressing "Even if…" with "jishi"|即使]] , [[Expressing "Even if…" with "napa"|哪怕]] and [[Expressing "Even if…" with "jiushi"|就是]], 就算 has more of a feeling that the speaker doesn't believe that the hypothetical statement is reasonable or has much chance of being realized.   
  
就算 (jiùsuàn) is an informal way of saying "even if", and is used to introduce a hypothetical statement.  However, unlike [[Expressing "Even if…" with "jishi"|即使]] , [[Expressing "Even if…" with "napa"|哪怕]] and [[Expressing "Even if…" with "jiushi"|就是]], 就算 has more of a feeling that the speaker doesn't believe that the hypothetical statement is reasonable or has much chance of being realized.   
+
== Basic Pattern ==
  
==Structure==
+
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
就算 + [hypothetical statement] + 也 + [action].
+
就算 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  
==Examples==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>就算</em> 你 说 的 都 是 真的,我们 <em>也</em> 没 办法 证明。<span class="trans">Even if what you say is true, we still don't have any way to prove it.</span>
+
 
* <em>就算</em> 员工 抱怨,公司<em>也</em> 要 实行 这个 新 政策。<span class="trans">Even if the staff would complaint about it, the company are still going to carry out the new policy.</span>
+
*<em>就算</em> 你 不想 听 ,我 <em>也</em> 要 说 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> nǐ bù xiǎng tīng, wǒ <em>yě</em> yào shuō.</span><span class="trans">Even if you don't want to listen, I still need to say it.</span>
* <em>就算</em>你 是 美国 总统,我<em>也</em> 不能 破例。<span class="trans">I can't make an exception for you even if you were the president of the United States.</span>
+
*<em>就算</em> 你 说 的 都 是 真的 ,我们 <em>也</em> 没 办法 证明。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> nǐ shuō de dōu shì zhēn de, wǒmen <em>yě</em> méi bànfǎ zhèngmíng.</span><span class="trans">Even if what you say is true, we still don't have any way to prove it.</span>
* <em>就算</em>你 的 汉语 水平 达到 了 高级,<em></em> 还是 会 有 发音 问题。<span class="trans">Even if your Chinese reached a very high level, you would still have trouble with pronunciation.</span>
+
*<em>就算</em> 会 失败 ,我 <em>也</em> 不 后悔 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> huì shībài, wǒ <em>yě</em> bù hòuhuǐ.</span><span class="trans">Even if I fail, I won't regret it.</span>
* <em>就算</em>你 顺利 通过 了 面试,<em></em> 不一定 能 被 录用。<span class="trans">Even if you pass the interview successfully, we can't say you are definitely going to be hired.</span>
+
*<em>就算</em> 他 说 他 请客 ,我 <em>也</em> 要 买单 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> tā shuō tā qǐngkè, wǒ <em>yě</em> yāo mǎidān.</span><span class="trans">Even if he says it's his treat, I'm still going to pay.</span>
 +
*<em>就算</em> 你 通过 了 面试 ,<em>也</em> 不一定 能 被 录用 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> nǐ tōngguò le miànshì, <em>yě</em> bù yīdìng néng bèi lùyòng.</span><span class="trans">Even if you pass the interview, you still won't necessarily be hired.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Advanced Pattern with 再 ==
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
就算 + 再 + Adj. ,也 ⋯⋯
 +
</div>
 +
 
 +
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*<em>就算</em> <strong>再</strong> 穷 ,她 <em>也</em> 不去 要饭 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> <strong>zài</strong> qióng, tā <em>yě</em> bù qù yàofàn.</span><span class="trans">She never went on the street to beg for money no matter how poor she was.</span>
 +
*我 已经 吃饱了 ,<em>就算</em> <strong>再</strong> 好吃 ,我 <em>也</em> 不 想 吃 了 。<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng chī bǎo le, <em>jiùsuàn</em> <strong>zài</strong> hǎochī, wǒ <em>yě</em> bù xiǎng chī le.</span><span class="trans">I'm full already. I don't want to eat anymore no matter how good the food tastes.</span>
 +
*<em>就算</em> <strong>再</strong> 困难 , 我们 <em>也</em> 要 坚持 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> <strong>zài</strong> kùnnán, wǒmen <em>yě</em> yào jiānchí.</span><span class="trans">We should carry on no matter how difficult it is.</span>
 +
*<em>就算</em> 你 给 我 <strong>再</strong> 多 钱 ,我 <em>也</em> 不能 干 违法 的 事情 。<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> nǐ gěi wǒ <strong>zài</strong> duō qián, wǒ <em>yě</em> bù néng gàn wéifǎ de shìqíng.</span><span class="trans">I can't do anything illegal, no matter how much you pay me.</span>
 +
 
 +
</div>
 +
 
 +
== Colloquial Saying ==
 +
 
 +
This is a great way to express "Even if..., so what?"
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
*<em>就算</em> 他 来 了 ,<strong>又</strong> 怎么样 ?<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> tā lái le, <strong>yòu</strong> zěnme yàng?</span><span class="trans">Even if he came, so what?</span>
 +
*<em>就算</em> 你 家 有钱 ,<strong>又</strong> 怎么样 ?<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> nǐ jiā yǒu qián, <strong>yòu</strong> zěnme yàng?</span><span class="trans">Even if your family is rich, so what?</span>
 +
*<em>就算</em> 她 不高兴 ,<strong>又</strong> 怎么样 ?<span class="pinyin"><em>Jiùsuàn</em> tā bù gāoxìng, <strong>yòu</strong> zěnme yàng?</span><span class="trans">Even if she is unhappy, so what?</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  
==See also==
+
== See also ==
  
 
*[[Expressing "even if…" with "jishi"]]
 
*[[Expressing "even if…" with "jishi"]]
Line 25: Line 59:
 
*[[Expressing "even if…" with "jiushi"]]
 
*[[Expressing "even if…" with "jiushi"]]
  
==Sources & further reading==
+
== Sources and further reading ==
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
{{Basic Grammar|就算|B2|就算……,也……|<em>就算</em> 困难 , 我们 <em>也</em> 要 坚持 到底 。|grammar point|ASGLI513}}
+
{{Basic Grammar|就算|B2|就算⋯⋯ ,也⋯⋯|<em>就算</em> 再 困难 , 我们 <em>也</em> 要 坚持 到底 。|grammar point|ASGLI513}}
 
{{Rel char|就}}
 
{{Rel char|就}}
 
{{Rel char|也}}
 
{{Rel char|也}}
Line 37: Line 71:
 
{{Used for|Expressing determination}}
 
{{Used for|Expressing determination}}
 
{{Used for|Indicating conditions}}
 
{{Used for|Indicating conditions}}
{{Translation|if}}
+
{{Translation|even if}}

Revision as of 08:25, 26 November 2020

就算 (jiùsuàn) is an informal way of saying "even if," and is used to introduce a hypothetical statement. However, unlike 即使 , 哪怕 and 就是, 就算 has more of a feeling that the speaker doesn't believe that the hypothetical statement is reasonable or has much chance of being realized.

Basic Pattern

Structure

就算 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯

Examples

  • 就算 你 不想 听 ,我 要 说 。Jiùsuàn nǐ bù xiǎng tīng, wǒ yào shuō.Even if you don't want to listen, I still need to say it.
  • 就算 你 说 的 都 是 真的 ,我们 没 办法 证明。Jiùsuàn nǐ shuō de dōu shì zhēn de, wǒmen méi bànfǎ zhèngmíng.Even if what you say is true, we still don't have any way to prove it.
  • 就算 会 失败 ,我 不 后悔 。Jiùsuàn huì shībài, wǒ bù hòuhuǐ.Even if I fail, I won't regret it.
  • 就算 他 说 他 请客 ,我 要 买单 。Jiùsuàn tā shuō tā qǐngkè, wǒ yāo mǎidān.Even if he says it's his treat, I'm still going to pay.
  • 就算 你 通过 了 面试 , 不一定 能 被 录用 。Jiùsuàn nǐ tōngguò le miànshì, bù yīdìng néng bèi lùyòng.Even if you pass the interview, you still won't necessarily be hired.

Advanced Pattern with 再

Structure

就算 + 再 + Adj. ,也 ⋯⋯

Examples

  • 就算 穷 ,她 不去 要饭 。Jiùsuàn zài qióng, tā bù qù yàofàn.She never went on the street to beg for money no matter how poor she was.
  • 我 已经 吃饱了 ,就算 好吃 ,我 不 想 吃 了 。Wǒ yǐjīng chī bǎo le, jiùsuàn zài hǎochī, wǒ bù xiǎng chī le.I'm full already. I don't want to eat anymore no matter how good the food tastes.
  • 就算 困难 , 我们 要 坚持 。Jiùsuàn zài kùnnán, wǒmen yào jiānchí.We should carry on no matter how difficult it is.
  • 就算 你 给 我 多 钱 ,我 不能 干 违法 的 事情 。Jiùsuàn nǐ gěi wǒ zài duō qián, wǒ bù néng gàn wéifǎ de shìqíng.I can't do anything illegal, no matter how much you pay me.

Colloquial Saying

This is a great way to express "Even if..., so what?"

  • 就算 他 来 了 , 怎么样 ?Jiùsuàn tā lái le, yòu zěnme yàng?Even if he came, so what?
  • 就算 你 家 有钱 , 怎么样 ?Jiùsuàn nǐ jiā yǒu qián, yòu zěnme yàng?Even if your family is rich, so what?
  • 就算 她 不高兴 , 怎么样 ?Jiùsuàn tā bù gāoxìng, yòu zěnme yàng?Even if she is unhappy, so what?

See also

Sources and further reading

HSK5