Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "napa""

Line 41: Line 41:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>哪怕</em> <strong>再</strong> 忙 ,我 <em>也</em> 要 健身 。<span class="trans">Even if I‘m super busy, I will still find some time to work out.</span>
+
*<em>哪怕</em> <strong>再</strong> 忙 ,我 <em>也</em> 要 健身 。<span class="pinyin"><em>Nǎpà</em> <strong>zài</strong> máng, wǒ <em>yě</em> yào jiànshēn.</span><span class="trans">Even if I‘m super busy, I will still find some time to work out.</span>
*<em>哪怕</em> 你 说 得 <strong>再</strong> 好听 ,我们 <strong>也</strong> 不 相信 。<span class="trans">Even if you can be exceptionally persuasive, we're not going to believe it.</span>
+
*<em>哪怕</em> 你 说 得 <strong>再</strong> 好听 ,我们 <strong>也</strong> 不 相信 。<span class="pinyin"><em>Nǎpà</em> nǐ shuō dé <strong>zài</strong> hǎotīng, wǒmen <strong>yě</strong> bù xiāngxìn.</span><span class="trans">Even if you can be exceptionally persuasive, we're not going to believe it.</span>
* <em>哪怕</em> <strong>再</strong> 累 ,她 <strong>也</strong> 不 要 父母 帮忙 照顾 孩子 。<span class="trans">Even if it's really exhausting, she doesn't want her parents' help with the baby.</span>
+
* <em>哪怕</em> <strong>再</strong> 累 ,她 <strong>也</strong> 不 要 父母 帮忙 照顾 孩子。 <span class="pinyin"><em>Nǎpà</em> <strong>zài</strong> lèi, tā <strong>yě</strong> bùyào fùmǔ bāngmáng zhàogù háizi.</span><span class="trans">Even if it's really exhausting, she doesn't want her parents' help with the baby.</span>
* <em>哪怕</em> 孩子 <strong>再</strong> 淘气 ,父母 <strong>也</strong> 不 应该 打 他们 。<span class="trans">No matter how disobedient the children are, their parents shouldn't hit them.</span>
+
* <em>哪怕</em> 孩子 <strong>再</strong> 淘气 ,父母 <strong>也</strong> 不 应该 打 他们 。<span class="pinyin"><em>Nǎpà</em> háizi <strong>zài</strong> táoqì, fùmǔ <strong>yě</strong> bù yīnggāi dǎ tāmen.</span><span class="trans">No matter how disobedient the children are, their parents shouldn't hit them.</span>
*<em>哪怕</em> 你 问 <strong>再</strong> 多 遍 ,她 <strong>也</strong> 不 会 说 一 个 字 。<span class="trans">No matter how many times you ask her, she will not say a single word.</span>
+
*<em>哪怕</em> 你 问 <strong>再</strong> 多 遍 ,她 <strong>也</strong> 不 会 说 一 个 字 。<span class="pinyin"><em>Nǎpà</em> nǐ wèn <strong>zài</strong> duō biàn, tā <strong>yě</strong> bù huì shuō yīgè zì.</span><span class="trans">No matter how many times you ask her, she will not say a single word.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 00:00, 24 June 2020

哪怕 (nǎpà) means "even if," and has a slightly stronger tone than 即使 or 就算. It is therefore often used to disregard hypothetical statements of a more serious nature. It is normally used with . Some forms of the pattern also use .

Basic Pattern

The basic "even if" form should be familiar if you know how to use 即使 or 就算.

Structure

哪怕 ⋯⋯ ,也 ⋯⋯

Examples

  • 哪怕 他 不 说 ,我 会 知道 。Nǎpà tā bù shuō, wǒ huì zhīdào.Even if he didn't told me, I'd still find out.
  • 哪怕 你 什么 礼物 都 没 买 ,她 会 很 开心 的 。Nǎpà nǐ shénme lǐwù dōu méi mǎi, tā huì hěn kāixīn de.It would make her really happy even if you didn't buy any present.
  • 哪怕 他 爸爸 是 总统 ,我 不 要 嫁 给 他 !Nǎpà tā bàba shì zǒngtǒng, wǒ bùyào jià gěi tā!I wouldn't marry him even if his father is the president!
  • 哪怕 你们 会 不 高兴 ,我 要 把 话 说 清楚 。Nǎpà nǐmen huì bù gāoxìng, wǒ yào bǎ huàshuō qīngchǔ.I would still say it clearly even if it made you guys unhappy.
  • 哪怕 你 打扮 得 像 电影 明星 一样 ,他 不 会 看 你 一 眼 !Nǎpà nǐ dǎbàn dé xiàng diànyǐng míngxīng yīyàng, tā bù huì kàn nǐ yīyǎn!Even if you dressed up like a movie star, he still wouldn't pay you the slightest attention!

Advanced Pattern

Structure

哪怕 is often followed by 再 (in the first part of the sentence) to give further emphasis to what the speaker is saying won't make a difference. In this usage, it's very similar to "no matter," which can also be expressed by patterns like 不管.

哪怕 + Subj. 1 + 再 ⋯⋯ ,Subj. 2 + 也 ⋯⋯

Note: some verbs can also be used with this pattern in place of the adjective.

Examples

  • 哪怕 忙 ,我 要 健身 。Nǎpà zài máng, wǒ yào jiànshēn.Even if I‘m super busy, I will still find some time to work out.
  • 哪怕 你 说 得 好听 ,我们 不 相信 。Nǎpà nǐ shuō dé zài hǎotīng, wǒmen bù xiāngxìn.Even if you can be exceptionally persuasive, we're not going to believe it.
  • 哪怕 累 ,她 不 要 父母 帮忙 照顾 孩子。 Nǎpà zài lèi, tā bùyào fùmǔ bāngmáng zhàogù háizi.Even if it's really exhausting, she doesn't want her parents' help with the baby.
  • 哪怕 孩子 淘气 ,父母 不 应该 打 他们 。Nǎpà háizi zài táoqì, fùmǔ bù yīnggāi dǎ tāmen.No matter how disobedient the children are, their parents shouldn't hit them.
  • 哪怕 你 问 多 遍 ,她 不 会 说 一 个 字 。Nǎpà nǐ wèn zài duō biàn, tā bù huì shuō yīgè zì.No matter how many times you ask her, she will not say a single word.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5