Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""

Line 13: Line 13:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span>
+
*<em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span>
<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealing.</span>
+
*<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealing.</span>
* <em>对</em> 80后 <em>而言</em> ,网恋 很 正常 。 <span class="trans">For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.</span>
+
*<em>对</em> 80后 <em>而言</em> ,网恋 很 正常 。 <span class="trans">For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:25, 13 December 2017

对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对⋯⋯来说.

Structure

对 + Party + 而言 ,⋯⋯

Examples

  • 一个 民族 而言 ,团结 可以 战胜 一切 。For a people group, staying together can defeat everything else.
  • 消费者 而言 ,促销 活动 很 有 吸引力 。For consumers, the sales promotion is very appealing.
  • 80后 而言 ,网恋 很 正常 。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5