Difference between revisions of "Expressing "hard to avoid" with "nanmian""

m (Text replacement - "auxillary" to "auxiliary")
Line 10: Line 10:
 
==Examples==
 
==Examples==
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 刚 开始 说 外语 时 <em>难免</em> 会 有 一些 误会。<span class="trans">When you first start speaking a foreign language, there are inevitably going to be some misunderstandings.</span>
+
* 刚 开始 说 外语 时 <em>难免</em> 会 有 一些 误会。<span class="pinyin">Gāng kāishǐ shuō wàiyǔ shí <em>nánmiǎn</em> huì yǒu yīxiē wùhuì.</span><span class="trans">When you first start speaking a foreign language, there are inevitably going to be some misunderstandings.</span>
* 年轻 人 <em>难免</em> 会 遇到 挫折,关键 是 学习 怎么样 克服。<span class="trans">Young people are always going to face problems, but the most important thing is to learn how to overcome them.</span>
+
* 年轻 人 <em>难免</em> 会 遇到 挫折,关键 是 学习 怎么样 克服。<span class="pinyin">Niánqīng rén <em>nánmiǎn</em> huì yù dào cuòzhé, guānjiàn shì xuéxí zěnme yàng kèfú.</span><span class="trans">Young people are always going to face problems, but the most important thing is to learn how to overcome them.</span>
*  第 一 次 坐 飞机 出国 <em>难免</em> 会 有点 兴奋 。<span class="trans">There‘s no way not to feel excited about it the first time you go abroad by plane .</span>
+
*  第 一 次 坐 飞机 出国 <em>难免</em> 会 有点 兴奋 。<span class="pinyin">Dì yī cì zuò fēijī chūguó <em>nánmiǎn</em> huì yǒudiǎn xīngfèn.</span><span class="trans">There‘s no way not to feel excited about it the first time you go abroad by plane .</span>
* 现在 是 高峰期,地铁 <em>难免</em>  会 拥挤。<span class="trans">It's rush hour right now. There's no way to avoid the congestion in the subway.</span>
+
* 现在 是 高峰期,地铁 <em>难免</em>  会 拥挤。<span class="pinyin">Xiànzài shì gāofēng qī, dìtiě <em>nánmiǎn</em> huì yǒngjǐ.</span><span class="trans">It's rush hour right now. There's no way to avoid the congestion in the subway.</span>
* 这家 公司 的 实习生 <em>难免</em>  要 做 一些 打杂 的 事。<span class="trans">There's no way for the interns at this firm to avoid doing odds and ends.</span>
+
* 这家 公司 的 实习生 <em>难免</em>  要 做 一些 打杂 的 事。<span class="pinyin">Zhè jiā gōngsī de shíxí shēng <em>nánmiǎn</em> yào zuò yīxiē dǎzá de shì.</span><span class="trans">There's no way for the interns at this firm to avoid doing odds and ends.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 23:29, 11 June 2020

难免 (nánmiǎn) means "to be unavoidable" or "inevitable" and is most commonly placed before a verb, often an auxiliary verb such as 会 or 要. It can only be used to introduce an inevitable situation that is characterized by negative features. One cannot use 难免 to talk of a positive inevitability such as "you will inevitably have a good time."

Structure

(Subj.) + 难免 + Verb

Examples

  • 刚 开始 说 外语 时 难免 会 有 一些 误会。Gāng kāishǐ shuō wàiyǔ shí nánmiǎn huì yǒu yīxiē wùhuì.When you first start speaking a foreign language, there are inevitably going to be some misunderstandings.
  • 年轻 人 难免 会 遇到 挫折,关键 是 学习 怎么样 克服。Niánqīng rén nánmiǎn huì yù dào cuòzhé, guānjiàn shì xuéxí zěnme yàng kèfú.Young people are always going to face problems, but the most important thing is to learn how to overcome them.
  • 第 一 次 坐 飞机 出国 难免 会 有点 兴奋 。Dì yī cì zuò fēijī chūguó nánmiǎn huì yǒudiǎn xīngfèn.There‘s no way not to feel excited about it the first time you go abroad by plane .
  • 现在 是 高峰期,地铁 难免 会 拥挤。Xiànzài shì gāofēng qī, dìtiě nánmiǎn huì yǒngjǐ.It's rush hour right now. There's no way to avoid the congestion in the subway.
  • 这家 公司 的 实习生 难免 要 做 一些 打杂 的 事。Zhè jiā gōngsī de shíxí shēng nánmiǎn yào zuò yīxiē dǎzá de shì.There's no way for the interns at this firm to avoid doing odds and ends.

Using a negative in the phrase after 难免 does not change the meaning of the sentence. So, for example, 难免不拥挤 and 难免拥挤 mean the same thing.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5