Difference between revisions of "Expressing "have to" with "budebu""

m (Text replacement - "</span> <span class=" to "</span><span class=")
Line 16: Line 16:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 感冒 的时候 一般 不 吃药 , 但是 这 次 很 严重 , 我 <em>不得不</em> 吃 药 。<span class="pinyin">Wǒ gǎnmào de shíhou yībān bù chīyào, dànshì zhè cì hěn yánzhòng, wǒ <em> bùdébù</em> chī yào.</span> <span class="trans">I usually don't take medicine when I have cold. But it's very bad this time, and I have to take some pills.</span>
+
* 我 感冒 的时候 一般 不 吃药 , 但是 这 次 很 严重 , 我 <em>不得不</em> 吃 药 。<span class="pinyin">Wǒ gǎnmào de shíhou yībān bù chīyào, dànshì zhè cì hěn yánzhòng, wǒ <em> bùdébù</em> chī yào.</span><span class="trans">I usually don't take medicine when I have cold. But it's very bad this time, and I have to take some pills.</span>
* 你 真的 太 厉害 了 , 我 <em>不得不</em> 承认 。 <span class="pinyin">Nǐ zhēnde tài lìhai le, wǒ <em>bùdébù</em> chéngrèn.</span> <span class="trans">You are so good. I have to admit it.</span>
+
* 你 真的 太 厉害 了 , 我 <em>不得不</em> 承认 。 <span class="pinyin">Nǐ zhēnde tài lìhai le, wǒ <em>bùdébù</em> chéngrèn.</span><span class="trans">You are so good. I have to admit it.</span>
* 老板 很 讨厌 应酬 , 可是 她 <em>不得不</em> 去 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn hěn tǎoyàn yìngchou, kěshì tā <em>bùdébù</em> qù.</span> <span class="trans">The boss doesn't like to business socializing, but she has to go.</span>
+
* 老板 很 讨厌 应酬 , 可是 她 <em>不得不</em> 去 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn hěn tǎoyàn yìngchou, kěshì tā <em>bùdébù</em> qù.</span><span class="trans">The boss doesn't like to business socializing, but she has to go.</span>
* 不好意思 , 时间 有限 , 我 <em>不得不</em> 打断 你 。 <span class="pinyin">Bù hǎoyìsi, shíjiān yǒuxiàn, wǒ <em> bùdébù</em> dǎduàn nǐ.</span> <span class="trans">I'm sorry. We have very limited time. I have to interrupt you.</span>
+
* 不好意思 , 时间 有限 , 我 <em>不得不</em> 打断 你 。 <span class="pinyin">Bù hǎoyìsi, shíjiān yǒuxiàn, wǒ <em> bùdébù</em> dǎduàn nǐ.</span><span class="trans">I'm sorry. We have very limited time. I have to interrupt you.</span>
* 这些 情况 很 重要 , 我们 <em>不得不</em> 重视 。 <span class="pinyin">Zhèxiē qíngkuàng hěn zhòngyào wǒmen <em> bùdébù</em> zhòngshì.</span> <span class="trans">The situation is very important. We have to take it very seriously.</span>
+
* 这些 情况 很 重要 , 我们 <em>不得不</em> 重视 。 <span class="pinyin">Zhèxiē qíngkuàng hěn zhòngyào wǒmen <em> bùdébù</em> zhòngshì.</span><span class="trans">The situation is very important. We have to take it very seriously.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:56, 24 May 2017

不得不 (bùdébù) has a stronger tone than "必须 (bìxū)" meaning "someone cannot help but do something."

Structure

Subj. + 不得不 + Verb

Examples

  • 我 感冒 的时候 一般 不 吃药 , 但是 这 次 很 严重 , 我 不得不 吃 药 。Wǒ gǎnmào de shíhou yībān bù chīyào, dànshì zhè cì hěn yánzhòng, wǒ bùdébù chī yào.I usually don't take medicine when I have cold. But it's very bad this time, and I have to take some pills.
  • 你 真的 太 厉害 了 , 我 不得不 承认 。 Nǐ zhēnde tài lìhai le, wǒ bùdébù chéngrèn.You are so good. I have to admit it.
  • 老板 很 讨厌 应酬 , 可是 她 不得不 去 。 Lǎobǎn hěn tǎoyàn yìngchou, kěshì tā bùdébù qù.The boss doesn't like to business socializing, but she has to go.
  • 不好意思 , 时间 有限 , 我 不得不 打断 你 。 Bù hǎoyìsi, shíjiān yǒuxiàn, wǒ bùdébù dǎduàn nǐ.I'm sorry. We have very limited time. I have to interrupt you.
  • 这些 情况 很 重要 , 我们 不得不 重视 。 Zhèxiē qíngkuàng hěn zhòngyào wǒmen bùdébù zhòngshì.The situation is very important. We have to take it very seriously.

See also