Expressing "if" with "ruguo... dehua"

Revision as of 02:58, 19 October 2017 by ChenShishuang (talk | contribs)

"如果⋯⋯的话,⋯⋯" (rúguǒ... dehuà, ...) is a pattern commonly used in Chinese to express "if." An easy way to remember the pattern's format is that in the full form, the condition is "sandwiched" between 如果 and 的话. "就" is often optional.

Fuller Pattern

Structure

如果 ⋯⋯ 的话 ,(就) ⋯⋯

Examples

  • 如果 你 有 空 的话 ,我们 明天 见 个 面 吧 。Rúguǒ nǐ yǒu kōng dehuà, wǒmen míngtiān jiàn gè miàn ba.If you have time, let's meet tomorrow.
  • 如果 我 不 帮 他 的话 ,他 不 会 赢 的 。Rúguǒ wǒ bù bāng tā dehuà, tā bù huì yíng de.If you didn't help him, he wouldn't get the job offer.
  • 如果 你们 不 来 的话 ,一定 会 后悔 的 。Rúguǒ nǐmen bù lái dehuà, yīdìng huì hòuhuǐ de .If you don't come, you'll definitely regret it.
  • 如果 他 还是 不 同意 的话 ,你 怎么办 ?Rúguǒ tā háishì bù tóngyì dehuà, nǐ zěnmebàn?What will you do if he still disagree?

Colloquial Pattern

Colloquially, it's also possible to drop the 如果 and just use the 的话 instead to mean "if." It's even possible to use neither 如果 nor 就, and let the "if" be completely implied.

Colloquial Expression

Structure

⋯⋯ (的话) ,(就) ⋯⋯

Examples

  • 你 喜欢 的话 ,就 拿走 吧 。Rúguǒ nǐ xǐhuan dehuà, jiù názǒu ba.Take it if you like it.
  • 不 方便 的话 ,我 就 不 去 了 。Bù fāngbiàn dehuà, wǒ jiù bù qù le.I won't go then if it's not very convinient.
  • 有空 来 我 家 玩 。Yǒu kòng lái wǒ jiā wán.If you're not busy, come to my place so we can hang out.
  • 有 事 给 我 打电话 。Yǒu shì gěi wǒ dǎdiànhuà.Give me a call if you need anything.
  • 不 想 去 的 话 就 别 去 了 。Bù xiǎng qù de huà jiù bié qù le.Don't go if you don't feel like going.

Note that 如果 can be switched out for the various other terms for "if," including the common 要是 (yàoshi) and the formal 假如 (jiǎrú), among others.

See also

Sources and further reading

Books

Websties