Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiaru""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>假如</em> 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 <em>就</em> 能 申请 北大 了。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> nǐ de chéngjì zài hǎo yīdiǎnr, nǐ <em>jiù</em> néng shēnqǐng BěiDà le.</span><span class="trans">If your grades come up a little more, then you can apply to Beijing University.</span>
+
*<em>假如</em> 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 <em>就</em> 能 申请 北大 了。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> nǐ de chéngjì zài hǎo yīdiǎnr, nǐ <em>jiù</em> néng shēnqǐng Běi Dà le.</span><span class="trans">If your grades come up a little more, then you can apply to Beijing University.</span>
 
*<em>假如</em> 我 是 你,我 <em>就</em> 戒烟。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> wǒ shì nǐ, wǒ <em>jiù</em> jièyān.</span><span class="trans">If I were you, I would give up smoking.</span>
 
*<em>假如</em> 我 是 你,我 <em>就</em> 戒烟。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> wǒ shì nǐ, wǒ <em>jiù</em> jièyān.</span><span class="trans">If I were you, I would give up smoking.</span>
 
*<em>假如</em> 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 <em>就</em> 分手 吧。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> nǐ de nǚpéngyou bù ài nǐ, nǐmen <em>jiù</em> fēnshǒu ba.</span><span class="trans">If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.</span>
 
*<em>假如</em> 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 <em>就</em> 分手 吧。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> nǐ de nǚpéngyou bù ài nǐ, nǐmen <em>jiù</em> fēnshǒu ba.</span><span class="trans">If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.</span>
* <em>假如</em> 有 一点 机会,我 <em>就</em> 会 辞去 现在 的 工作。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ <em>jiù</em> huì cíqù xiànzài de gōngzuò.</span><span class="trans">If I had the slightest chance, I would quit my job.</span>
+
* <em>假如</em> 有 一点 机会,我 <em>就</em> 会 辞去 现在 的 工作。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ <em>jiù</em> huì cíqù xiànzài de gōngzuò.</span><span class="trans">If I just had some other opportunity, I would quit my job.</span>
* <em>假如</em> 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.</span><span class="trans">If that were true, we would have to think about it for a couple of days.</span>
+
* <em>假如</em> 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.</span><span class="trans">If that is true, we still have to think about it for a couple of days.</span>
* <em>假如</em> 一定 要 去 的话,她 <em>就</em> 去。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> yīdìng yào qù dehuà, tā <em>jiù</em> qù.</span><span class="trans">If you must go, she will go.</span>
+
* <em>假如</em> 一定 要 去 的话,她 <em>就</em> 去。<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> yīdìng yào qù dehuà, tā <em>jiù</em> qù.</span><span class="trans">If she really must go, then she will go.</span>
 
* <em>假如</em> 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?</span><span class="trans">If we see each other again, will you still remember me?</span>
 
* <em>假如</em> 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?<span class="pinyin"><em>Jiǎrú</em> wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?</span><span class="trans">If we see each other again, will you still remember me?</span>
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:24, 27 November 2020

"假如⋯⋯,就⋯⋯" (jiǎrú..., jiù...) is yet another way to express "If..., then..." in Chinese, but it is much more formal than 要是 or 如果 are (in both written and spoken Chinese).

Structure

假如 + Statement + 就 + Result

Examples

  • 假如 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 能 申请 北大 了。Jiǎrú nǐ de chéngjì zài hǎo yīdiǎnr, nǐ jiù néng shēnqǐng Běi Dà le.If your grades come up a little more, then you can apply to Beijing University.
  • 假如 我 是 你,我 戒烟。Jiǎrú wǒ shì nǐ, wǒ jiù jièyān.If I were you, I would give up smoking.
  • 假如 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 分手 吧。Jiǎrú nǐ de nǚpéngyou bù ài nǐ, nǐmen jiù fēnshǒu ba.If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.
  • 假如 有 一点 机会,我 会 辞去 现在 的 工作。Jiǎrú yǒu yīdiǎn jīhuì, wǒ jiù huì cíqù xiànzài de gōngzuò.If I just had some other opportunity, I would quit my job.
  • 假如 这 话 是 真的,我们 也 要 考虑 两天。Jiǎrú zhè huà shì zhēnde, wǒmen yě yào kǎolǜ liǎngtiān.If that is true, we still have to think about it for a couple of days.
  • 假如 一定 要 去 的话,她 去。Jiǎrú yīdìng yào qù dehuà, tā jiù qù.If she really must go, then she will go.
  • 假如 我们 又 见面 了,你 还会 记得 我 吗?Jiǎrú wǒmen yòu jiànmiàn le, nǐ hái huì jìde wǒ ma?If we see each other again, will you still remember me?

See also

Sources and further reading

Books

HSK5