Difference between revisions of "Expressing "in this way" with "zheyang""

Line 20: Line 20:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
*我们 还是 坐 地铁 吧, <em>这样</em> 更 方便。<span class="pinyin">Wǒmen háishì zuò dìtiě ba, <em>zhèyàng</em> gèng fāngbiàn.</span> <span class="trans">We'd better take the metro. It's more convenient this way.</span>
 
*我们 还是 坐 地铁 吧, <em>这样</em> 更 方便。<span class="pinyin">Wǒmen háishì zuò dìtiě ba, <em>zhèyàng</em> gèng fāngbiàn.</span> <span class="trans">We'd better take the metro. It's more convenient this way.</span>
*你 过来 吧,<em>这样</em> 比较 快。<span class="pinyin">Nǐ guòlái ba,<em>zhèyàng</em> bǐjiào kuài.</span> <span class="trans">You come over here. It's faster this way.</span>
+
*你 要 多 吃 蔬菜,<em>这样</em> 对 身体 好。<span class="pinyin">Nǐ yào duō chī shūcài,  <em>zhèyàng</em> duì shēntǐ hǎo. </span> <span class="trans">You should eat more vegetables. It's better for your body this way. </span>
*你 要 多 吃 蔬菜,<em>这样</em> 更 健康。<span class="pinyin">Nǐ yào duō chī shūcài,  <em>zhèyàng</em> gèng jiànkāng.</span> <span class="trans">You should eat more vegetables. It's healthier this way. </span>
 
 
*你 要 多 说,<em>这样</em> 才 能 练习 口语。<span class="pinyin">Nǐ yào duō shuō, <em>zhèyàng</em> cái néng liànxí kǒuyǔ.</span> <span class="trans">You need to speak more. You can practice spoken Chinese this way. </span>
 
*你 要 多 说,<em>这样</em> 才 能 练习 口语。<span class="pinyin">Nǐ yào duō shuō, <em>zhèyàng</em> cái néng liànxí kǒuyǔ.</span> <span class="trans">You need to speak more. You can practice spoken Chinese this way. </span>
 
*你 要 让 他 自己 做,<em>这样</em> 他 才 会 有 经验。<span class="pinyin">Nǐ yào ràng tā zìjǐ zuò, <em>zhèyàng</em> tā cái huì yǒu jīngyàn.</span> <span class="trans">You should let him do it by himself. He can then have his own experience this way.</span>
 
*你 要 让 他 自己 做,<em>这样</em> 他 才 会 有 经验。<span class="pinyin">Nǐ yào ràng tā zìjǐ zuò, <em>zhèyàng</em> tā cái huì yǒu jīngyàn.</span> <span class="trans">You should let him do it by himself. He can then have his own experience this way.</span>

Revision as of 03:33, 6 March 2017

这样 (zhèyàng) is used at the beginning of the sentence to express "in this way."

Common Use of 这样

Structure

Condition, 这样 + Result / Purpose

Examples

  • 我们 还是 坐 地铁 吧, 这样 更 方便。Wǒmen háishì zuò dìtiě ba, zhèyàng gèng fāngbiàn. We'd better take the metro. It's more convenient this way.
  • 你 要 多 吃 蔬菜,这样 对 身体 更 好。Nǐ yào duō chī shūcài, zhèyàng duì shēntǐ hǎo. You should eat more vegetables. It's better for your body this way.
  • 你 要 多 说,这样 才 能 练习 口语。Nǐ yào duō shuō, zhèyàng cái néng liànxí kǒuyǔ. You need to speak more. You can practice spoken Chinese this way.
  • 你 要 让 他 自己 做,这样 他 才 会 有 经验。Nǐ yào ràng tā zìjǐ zuò, zhèyàng tā cái huì yǒu jīngyàn. You should let him do it by himself. He can then have his own experience this way.

Using 这样的话 to Mean "if This Is the Case"

Structure

(如果是 + )这样的话,……

Examples

  • 这样 的话,你 还 怕 什么 呢?Zhèyàng de huà, nǐ hái pà shénme ne? What are you afraid of in this case?
  • 如果 是 这样 的话,我 觉得 你们 需要 更多 的 帮助。Rúguǒ shì dehuà zhèyàng de huà, wǒ juéde nǐmen xūyào gèng duō de bāngzhù. If this is the case, I think you need to get more help.
  • 如果 不 是 这样 的话,那 你 为什么 生 我 的 气?Rúguǒ bù shìzhèyàng de huà, nǐ wèishénme shēng wǒ de qì? If this is not the case, then why are you mad at me?
  • 如果 不 是 这样 的话,你 还 有 什么 更 好 的 解释?Rúguǒ bù shìzhèyàng de huà, nǐ hái yǒu shénme gèng hǎo de jiěshì? If this is not the case, do you have a better explanation?


See also

Sources and further reading

Books