Difference between revisions of "Expressing "in this way" with "zheyang""

Line 21: Line 21:
 
*<em>这样</em> 走 过去 更 近 。<span class="pinyin"><em>Zhèyàng</em> zǒu guòqù gèng jìn.</span><span class="trans">It's closer to walk this way over there.</span>
 
*<em>这样</em> 走 过去 更 近 。<span class="pinyin"><em>Zhèyàng</em> zǒu guòqù gèng jìn.</span><span class="trans">It's closer to walk this way over there.</span>
 
*你们 真的 是 <em>这样</em> 想 的 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen zhēnde shì <em>zhèyàng</em> xiǎng de ma?</span><span class="trans">Do you really think so?</span>
 
*你们 真的 是 <em>这样</em> 想 的 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen zhēnde shì <em>zhèyàng</em> xiǎng de ma?</span><span class="trans">Do you really think so?</span>
*他 是 <em>这样</em> 认为 的 。<span class="pinyin">Tā shì <em>zhèyàng</em> rènwéi de.</span><span class="trans">He believes so.</span>
+
*一定 要 <em>这样</em> 安排 吗 ?<span class="pinyin">Yīdìng yào <em>zhèyàng</em> ānpái ma?</span><span class="trans">Do you have to arrange so?</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 34: Line 34:
 
⋯⋯ ,这样 ⋯⋯  
 
⋯⋯ ,这样 ⋯⋯  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
You will ofen see the adverb 才 following 这样 to indicate "only in this way can something happen."
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 39: Line 41:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 坐 地铁 吧, <em>这样</em> 更 方便。<span class="pinyin">Wǒmen háishì zuò dìtiě ba, <em>zhèyàng</em> gèng fāngbiàn.</span><span class="trans">We'd better take the metro. It's more convenient this way.</span>
+
*你 要 多 鼓励 孩子 ,<em>这样</em> 他 才 会 有 自信 。<span class="trans">You should eat more vegetables. It's better for your body this way.</span>
*你 要 多 吃 蔬菜,<em>这样</em> 对 身体 好。<span class="pinyin">Nǐ yào duō chī shūcài,  <em>zhèyàng</em> duì shēntǐ hǎo.</span><span class="trans">You should eat more vegetables. It's better for your body this way.</span>
+
*你 要 多 说 ,<em>这样</em> 才 能 提高 口语。<span class="pinyin">Nǐ yào duō shuō, <em>zhèyàng</em> cái néng tígāo kǒuyǔ.</span><span class="trans">You need to speak more. You can improve your spoken Chinese this way.</span>
*你 要 多 说,<em>这样</em> 才 能 提高 汉语 口语。<span class="pinyin">Nǐ yào duō shuō, <em>zhèyàng</em> cái néng kǒuyǔ.</span><span class="trans">You need to speak more. You can improve your spoken Chinese this way.</span>
+
*让 他 自己 来 ,<em>这样</em> 他 才 能 学会 。<span class="pinyin">Ràng tā zìjǐ lái,<em>zhèyàng</em> tā cái néng xuéhuì.</span><span class="trans">Let him do it by himself. Only in this way can he learn.</span>
*你 要 让 他 自己 做,只有 <em>这样</em> 他 才 能 学会。<span class="pinyin">Nǐ yào ràng tā zìjǐ zuò, zhǐyǒu <em>zhèyàng</em> tā cái néng xuéhuì.</span><span class="trans">You should let him do it by himself. Only in this way can he learn.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:23, 29 December 2017

这样 (zhèyàng) is used at the beginning of a phrase to express "this way" or "in this way."

Used as a Adverb

Structure

这样 + Verb

The predicate part of the pattern can be a verb or an adjective.

Examples

  • 这样 做 不 对 。Zhèyàng zuò bù duì.It's not right to do so.
  • 这样 说 不 礼貌 。Zhèyàng shuō bù lǐmào.It's not polite to say so.
  • 这样 走 过去 更 近 。Zhèyàng zǒu guòqù gèng jìn.It's closer to walk this way over there.
  • 你们 真的 是 这样 想 的 吗 ?Nǐmen zhēnde shì zhèyàng xiǎng de ma?Do you really think so?
  • 一定 要 这样 安排 吗 ?Yīdìng yào zhèyàng ānpái ma?Do you have to arrange so?

Used as a Conjunction

This use of 这样 corresponds to "in this way," another way of expressing "so that" or "thus."

Structure

⋯⋯ ,这样 ⋯⋯

You will ofen see the adverb 才 following 这样 to indicate "only in this way can something happen."

Examples

  • 你 要 多 鼓励 孩子 ,这样 他 才 会 更 有 自信 。You should eat more vegetables. It's better for your body this way.
  • 你 要 多 说 ,这样 才 能 提高 口语。Nǐ yào duō shuō, zhèyàng cái néng tígāo kǒuyǔ.You need to speak more. You can improve your spoken Chinese this way.
  • 让 他 自己 来 ,这样 他 才 能 学会 。Ràng tā zìjǐ lái,zhèyàng tā cái néng xuéhuì.Let him do it by himself. Only in this way can he learn.

这样的话

This use of 这样 corresponds to "this way," as in if we do it this way, the 的话 giving the pattern more of an "if" flavor.

Structure

To make the "if" even more explicit, you can even add 如果是 before 这样.

(如果 是 +) 这样的话 ,……

Examples

  • 这样 的话 ,你 还 怕 什么 呢 ?Zhèyàng de huà, nǐ hái pà shénme ne?What are you afraid of in this case?
  • 如果 真的 是 这样 的话 ,那 麻烦 就 更 大 了 。If this is the real case, I think we're going to have a bigger trouble.

See also

Sources and further reading

Books