Difference between revisions of "Expressing "inevitably" with "shibi""

 
Line 14: Line 14:
  
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|196}}
 
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|196}}
[[Category:B1 grammar points]]
+
[[Category:C1 grammar points]]
 
{{Used for|Expressing inevitablity}}
 
{{Used for|Expressing inevitablity}}
{{Basic Grammar|势必|B1|势必|<em>势必</em>。|grammar point|}}
+
{{Basic Grammar|势必|C1|势必|<em>势必</em>。|grammar point|ASG000000}}
 
{{Rel char|必}}
 
{{Rel char|必}}
 
{{Similar|Expressing "will" with "hui"}}   
 
{{Similar|Expressing "will" with "hui"}}   
 
{{Translation|inevitably}}
 
{{Translation|inevitably}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}

Latest revision as of 02:58, 20 August 2018

Adding 势必 (shìbì) to something that's happening (before a verb) expresses an inevitability and certainty that such a thing will happen. It gets across the same idea as "bound to happen" does in English.

Structure

Situation occurring (verb) + 势必 + verb/resultative situation

Sources and further reading

Books

HSK6